B. Dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic media | UN | باء - نشر المعلومـات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية |
B. Dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic medium | UN | باء - نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية |
In that connection, OAU welcomed United Nations activities in the fields of science and technology and urged greater international cooperation to ensure the transfer of technologies to developing countries. | UN | وترحب منظمة الوحدة الافريقية في هذا الصدد بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا، وتحث على إقامة تعاون دولي أكبر لضمان نقل التكنولوجيا الى البلدان النامية. |
This is a first effort by the Department of Public Information which we hope will make information on the activities of the United Nations in this area widely available. | UN | ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع. |
This is a first effort by the Department of Public Information which we hope will make information on the activities of the United Nations in this area widely available. | UN | ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع. |
Recalling fundamental principles of the United Nations peacekeeping, as well as other relevant principles of the United Nations activities on the ground, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمبادئ الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في الميدان، |
The incumbent would prepare statements, correspondence and reports relating to United Nations activities in the field of space law in response to requests from other international organizations. | UN | وكذلك سيعد شاغل الوظيفة البيانات والمراسلات والتقارير المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال قانون الفضاء، استجابة للطلبات المقدمة من سائر المنظمات الدولية. |
One of the core principles relating to United Nations activities in countries in crisis mentioned in the guide states that humanitarian assistance must be provided to all in need, based upon the principles of humanity, neutrality and impartiality. | UN | ومن المبادئ اﻷساسية المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان التي تمر بأزمة مبدأ مذكور في الدليل ينص على أنه يجب أن توفر المساعدة اﻹنسانية لجميع المحتاجين على أساس مبادئ اﻹنسانية والنزاهة والحياد. |
She commended the efforts made to disseminate information concerning United Nations activities in the field of international law and to provide access to multilateral treaties. | UN | وأشادت بالجهود التي بُذلت لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي وتوفير الوصول الى المعاهدات المتعددة اﻷطراف. |
The Secretary-General had constituted a high-level working group on United Nations activities in the occupied territories and would send a delegation to Tunis to negotiate with the Palestinian leadership. | UN | وهناك أمل في أن تؤدي المفاوضات بين فلسطين واسرائيل إلى وجود مراقبين عسكريين وألﱠف اﻷمين العام فريق عامل رفيع المستوى معني بأنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة وسوف يرسل وفدا إلى تونس للتفاوض مع القيادة الفلسطينية. |
A newsletter on the new independent States was also published to keep the organizations of the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and other interested constituencies abreast of developments relating to United Nations activities in the new independent States. | UN | وتم أيضا إصدار نشرة عن الدول المستقلة حديثا ﻹبقاء مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الدوائر المعنية على علم بالتطورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا. |
A newsletter on the new independent States was published to keep the organizations of the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and other interested constituencies abreast of developments relating to United Nations activities in the new independent States. | UN | وأصدرت رسالة اخبارية عن الدول المستقلة حديثا ﻹبقاء مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الدوائر المهتمة باﻷمر على علم بالتطورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا. |
He noted with satisfaction that the information concerning United Nations activities in the field of international law had been made available through electronic means and that the project to establish a new electronic database system for the United Nations Treaty Collection had been completed in August 1998. | UN | ولاحظ بسرور أن المعلومات المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي أصبحت اﻵن تنشر إلكترونيا وأن مشروع إعداد قاعدة بيانات جديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة قد اكتمل في آب/أغسطس ١٩٩٨. |
The consultations I undertook, in view of that request by the General Assembly, have confirmed the great importance Member States attach to matters relating to United Nations activities in the fields of post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peacemaking. | UN | وأكدت المشاورات التي أجريتها، استجابة لطلب الجمعية ذاك، اﻷهمية الكبيرة التي توليها الدول اﻷعضاء للمسائل المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميادين بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
In order fully to comply with Assembly decisions and resolutions concerning United Nations activities in Africa, it was emphasized that reference should be made in the future in all United Nations documents to the implementation of the New Agenda through the Special Initiative on Africa. | UN | وبغية الامتثال بالكامل لمقررات وقرارات الجمعية العامة السابق اﻹشارة إليها والمتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في أفريقيا، جرى التشديد على أن يُشار في جميع وثائق اﻷمم المتحدة في المستقبل إلى تنفيذ البرنامج الجديد من خلال المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا. |
In order fully to comply with Assembly decisions and resolutions concerning United Nations activities in Africa, it was emphasized that reference should be made in the future in all United Nations documents to the implementation of the New Agenda through the Special Initiative on Africa. | UN | وبغية الامتثال بالكامل لمقررات وقرارات الجمعية العامة السابق اﻹشارة إليها والمتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في أفريقيا، جرى التشديد على أن يُشار في جميع وثائق اﻷمم المتحدة في المستقبل إلى تنفيذ البرنامج الجديد من خلال المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا. |
The purpose of this guide is to assist United Nations country teams in the development of common United Nations ground rules, based on agreed principles, for United Nations activities in countries in crisis or emerging from conflict. | UN | وهدف هذا الدليل يكمن في مساعدة اﻷفرقة القطرية لﻷمم المتحدة في وضع قواعد أساسية مشتركة لﻷمم المتحدة استنادا إلى المبادئ المتفق عليها، فيما يتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان التي تمر بأزمة، أو في البلدان الخارجة من النزاع. |
The mandates for United Nations activities in the domain of disarmament fundamentally flow from the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, whose validity remains unquestioned and unquestionable, until and unless any change in them is agreed in the next special session of the General Assembly devoted to disarmament. | UN | والولايات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح تنبع أساسا من دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، التي لا تزال صلاحيتها غير مشكوك فيها ولا مراء فيها إلى أن، وما لم، يتفق على تغيير تلك الولاية في دورة الجمعية العامة الاستثنائية التالية المكرسة لنزع السلاح. |
The Council also recalls the statements made by its President in relation to activities of the United Nations in preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building. | UN | ويشير المجلس أيضا إلى البيانات التي صدرت عن رئيسه فيما يتصل بأنشطة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، |
It welcomed the activities of the United Nations in establishing efficient mechanisms for fighting terrorism and recognized the important role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which served as a platform for promoting and coordinating international cooperation and counter-terrorism efforts. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بأنشطة الأمم المتحدة في إنشاء آليات فعالة لمحاربة الإرهاب وإقراره بأهمية الدور الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تعد بمثابة منبر لتعزيز وتنسيق التعاون الدولي والجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
2. The report provides an update on the activities of the United Nations in Afghanistan, including significant humanitarian, development and human rights efforts, since the issuance of my previous report, of 6 December 2013 (A/68/645-S/2013/721). | UN | 2 - ويتضمن التقرير آخر المستجدات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، بما في ذلك الجهود الكبيرة التي بُذلت في مجالات المساعدة الإنسانية والتنمية وحقوق الإنسان منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/68/645-S/2013/721). |
Recalling fundamental principles of the United Nations peacekeeping, as well as other relevant principles of the United Nations activities on the ground, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمبادئ الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في الميدان، |
We are committed to United Nations activities in the field of poverty reduction and the promotion of sustainable development. | UN | نحن ملتزمون بأنشطة الأمم المتحدة في مجال تخفيض حدة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |