special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. | UN | وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء. |
special activities to promote dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including the west. | UN | الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والتماسك الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد. |
Spain noted that the most effective measures in preventing or combating racism included encouraging public authorities to provide real protection to victims, undertake special activities and promote public awareness. | UN | وأشارت إسبانيا إلى أن أكثر التدابير فعالية في منع ومكافحة العنصرية يشمل تشجيع السلطات العامة على توفير حماية حقيقية للضحايا، والقيام بأنشطة خاصة وإذكاء وعي الجمهور. |
specific activities are carried out to create a common information database in the above-mentioned system. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة خاصة من أجل وضع قاعدة بيانات مشتركة في إطار النظام المذكور. |
It is only if an act relates to private activities of the official that the issue of waiver is examined. | UN | ولا يُنظر في مسألة رفع الحصانة إلا إذا كان العمل يتصل بأنشطة خاصة للموظف. |
A number have reported on other special activities to publicize the Summit. | UN | وأبلغ عدد منها عن القيام بأنشطة خاصة أخرى لﻹعلان عن مؤتمر القمة. |
special activities were planned for 1996, to mark the tenth anniversary of the disaster. | UN | وإن من المزمع القيام بأنشطة خاصة في عام ١٩٩٦، الذي يوافق الذكرى السنوية العاشرة لوقوع هذه الكارثة. |
special activities are also planned to counter the rise of ethnocentrism, racism and intolerance. | UN | ومن المقرر أيضا الاضطلاع بأنشطة خاصة لمكافحة تصاعد النزعة اﻹثنية والعنصرية والتعصب. |
17. The two remaining sessions of the Preparatory Committee will be targeted for special activities to generate media interest in the Summit. | UN | ٧١ - ستتخذ الدورتان المتبقيتان للجنة التحضيرية هدفا للقيام بأنشطة خاصة لتوليد اهتمام وسائط اﻹعلام بمؤتمر القمة. |
Funding has been allocated within the budget of the information programme to provide assistance to field offices, especially United Nations information centres, to undertake special activities to promote the Summit. | UN | وقد خصص التمويل في ميزانية البرنامج اﻹعلامي لتقديم المساعدة الى المكاتب الميدانية، ولا سيما مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أجل الاضطلاع بأنشطة خاصة للترويج لمؤتمر القمة. |
special activities are carried out in order to ensure accessible, efficient and effective system of prevention and protection against violence through establishment of coordinated operations of the institutions and organizations at the local level. | UN | ويتم القيام بأنشطة خاصة من أجل كفالة نظم وقاية وحماية من العنف يسهل الحصول عليها وتتسم بالكفاءة والفعالية من خلال إنشاء عمليات منسقة للمؤسسات والمنظمات على الصعيد المحلي. |
:: special activities to promote dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including the west. | UN | :: الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والوئام الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد. |
Activities include production of press kits and other print information material; briefings and seminars for NGOs, media, academics and others; production of radio and television documentaries and special activities undertaken at the national and regional levels by the United Nations information centres and services. | UN | وتشمل اﻷنشطة اصدار مجموعة مواد صحفية ومواد اعلامية أخرى مطبوعة، وتنظيم لقاءات إعلامية وحلقات دراسية للمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام واﻷكاديميين وغيرهم؛ وإنتاج أفلام تسجيلية اذاعية وتلفزيونية واضطلاع مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام بأنشطة خاصة على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
Promoting special activities on gender equality. | UN | 3-2-6 تشجيع الاضطلاع بأنشطة خاصة تكرس المساواة بين الجنسين. |
Information centres and services conducted special activities to promote the elimination of apartheid with the display of the travelling anti-apartheid exhibit; support for round tables, conferences and seminars, as well as the organization of film festivals or film screenings on apartheid or human rights issues. | UN | ١٢ - واضطلعت مراكز ودوائر اﻹعلام بأنشطة خاصة بغية تعزيز القضاء على الفصل العنصري ﻹقامة معرضها المتنقل لمناهضة الفصل العنصري؛ وبتقديمها الدعم إلى اجتماعات المائدة المستديرة والحلقات الدراسية، وكذلك تنظيم مهرجانات لﻷفلام أو عروض ﻷفلام عن الفصل العنصري وقضايا حقوق اﻹنسان. |
His country was a signatory of the Decade of Roma Inclusion and conducted special activities to eliminate discrimination, especially against Roma women, and to provide education for Roma children and housing and employment for the Roma people as a whole. | UN | وإن بلده وقّع على " العقد من أجل إدماج الروما في المجتمع " وقام بأنشطة خاصة للقضاء على التمييز، لا سيما ضد النساء من الروما، وأتاح التعليم للأطفال من الروما، والإسكان والعمل لشعب الروما ككل. |
(c) special activities have been undertaken to help reintegration of drop—outs in schools. | UN | )ج( اضطلع بأنشطة خاصة للمساعدة على إعادة ادماج المتسربين في المدارس. |
specific activities undertaken from 2002 to 2005 are as follows: | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة خاصة في الفترة بين عامي 2002 و 2005 على النحو التالي: |
3. Also recommends that specific activities be undertaken to highlight the human rights of women such as the analysis of obstacles in the realization of their rights; | UN | ٣ - توصي أيضا بالاضطلاع بأنشطة خاصة للتأكيد على حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، من قبيل تحليل العقبات التي تعترض إعمال حقوقها؛ |
Considering that capacity-building and institutional strengthening as well as specific activities in the field of education, public participation and environmental awareness are essential requirements for sustainable development in the region, | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم أن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات فضلا عن الاضطلاع بأنشطة خاصة في مجال التعليم وإشراك الجمهور وتعزيز الوعي البيئي من الأمور التي تعتبر شروطا أساسية لتحقيق تنمية مستدامة في المنطقة، |
Normally such determinations are made in consultation with the Office of Legal Affairs because, even if a matter relates to private activities, national courts usually require a written waiver of privileges and immunities from the United Nations to ensure that the question cannot arise during criminal proceedings. | UN | وفي الأحوال العادية يتم الخلوص إلى مثل تلك النتائج بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، لأنه حتى وإن كانت المسألة تتصل بأنشطة خاصة فإن المحاكم الوطنية تطلب عادة تنازل الأمم المتحدة كتابيا عن الامتيازات والحصانات لكفالة عدم إثارة المسألة أثناء الإجراءات الجنائية. |