"بأنشطة دعما" - Translation from Arabic to English

    • activities in support
        
    to carry out activities in support of the fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛
    to carry out activities in support of the fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛
    to carry out activities in support of the fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛
    :: activities in support of education of indigenous peoples UN :: الاضطلاع بأنشطة دعما لتعليم الشعوب الأصلية.
    United Nations agencies, programmes and organizations have been active in organizing meetings, seminars and workshops on subjects related to the Summit and carrying out activities in support of the Summit. UN وما زالت وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها ومنظماتها عاكفة على تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل في مواضيع تتعلق بمؤتمر القمة، وتضطلع بأنشطة دعما للمؤتمر.
    22. Encourages the regional commissions and other regional organizations to carry out activities in support of the preparations for the Second World Congress; UN 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني؛
    22. Encourages the regional commissions and other regional organizations to carry out activities in support of the Second World Congress; UN 22 - تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للمؤتمر العالمي الثاني؛
    The Initiative undertook activities in support of national actors in Jamaica, Kenya and Namibia, and of 12 national disaster management authorities in Eastern Europe. UN واضطلعت المبادرة بأنشطة دعما للأطراف الفاعلة الوطنية في جامايكا وكينيا وناميبيا، و 12 هيئة وطنية لإدارة الكوارث في أوروبا الشرقية.
    22. Encourages the regional commissions and other regional organizations to carry out activities in support of the preparations for the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children; UN 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    to carry out activities in support of the fulfilment of the mandate of a United Nations operation. " UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات الأمم المتحدة " .
    The European Union and Austria welcomed the fact that the draft Convention covered not only United Nations but also associated personnel, including persons assigned by intergovernmental and non-governmental organizations to carry out activities in support of a United Nations operation. UN وأعرب عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي والنمسا ﻷن مشروع الاتفاقية لا يشمل موظفي اﻷمم المتحدة فحسب بل واﻷفراد المرتبطين بها، بما فيهم اﻷشخاص الذين تكلفهم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالاضطلاع بأنشطة دعما ﻷي عملية تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The existing legislation defines clear mechanisms for civilian oversight and sets out the respective roles of the security sector institutions, providing that PNTL is responsible for internal security and that F-FDTL is responsible for external defence but may also be called upon to conduct activities in support of the civil authorities in certain prescribed situations. UN ويحدد التشريع القائم آليات واضحة للرقابة المدنية وأدوار كل من مؤسسات القطاع الأمني، شريطة أن تتولى الشرطة الوطنية المسؤولية عن الأمن الداخلي وأن تتولى القوات المسلحة التيمورية مسؤولية الدفاع الخارجي ولكن قد يطلب إليها أيضا الاضطلاع بأنشطة دعما للسلطات المدنية في بعض حالات محددة.
    4. Preparatory meetings were held in each of the five regional commissions, in response to General Assembly resolution 54/142 of 17 December 1999, which encouraged all regional commissions to carry out activities in support of the preparatory process in order to ensure a regional perspective on implementation and on further actions and initiatives. UN 4 - وعقدت اجتماعات تحضيرية في كل لجنة من اللجان الإقليمية الخمس استجابة لقرار الجمعية العامة 54/142 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، مما شجع جميع اللجان الإقليمية على الاضطلاع بأنشطة دعما للعملية التحضيرية من أجل كفالة إدراج منظور إقليمي بشأن التنفيذ والإجراءات والمبادرات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more