"بأنفسنا" - Translation from Arabic to English

    • ourselves
        
    • our own
        
    • at home
        
    • first hand
        
    • us
        
    If asked, we are prepared to make difficult choices ourselves. UN وإذا سئلنا، فنحن على استعداد لاتخاذ القرارات الصعبة بأنفسنا.
    The decision we ourselves took to ban any further nuclear testing at the end of the present campaign was a difficult one. UN كما أن القرار الذي اتخذناه بأنفسنا بالامتناع عن إجراء أية تجارب أخرى بعد انتهاء سلسلة التجارب الحالية كان قرارا صعبا.
    Today, we are being told that we cannot even protect them ourselves. UN واليوم، يقال لنا إنـه لا يمكننا حتى أن نتولـى بأنفسنا حمايتهم.
    Nevertheless, the decisions that need to be made cannot be outsourced; we have to make them ourselves. UN إلا أن القرارات المطلوب اتخاذها لا يمكن إسنادها للغير؛ فيتعين علينا أن نتخذها نحن بأنفسنا.
    The rest we shall create ourselves through our own efforts. UN وسنتكفّل بتحقيق بقية الأمور بأنفسنا من خلال جهودنا الذاتية.
    No, we human beings cannot feel very proud of ourselves. UN لا يمكننا، نحن بني البشر، أن نحس بالفخر بأنفسنا.
    As before, we will bear the main burden ourselves. UN ومثلما حدث في الماضي، سنتحمل بأنفسنا العبء الأكبر.
    While we cannot decrease the world's greenhouse gases by ourselves, we believe that we can make a contribution. UN ورغم أنه لا يمكننا بأنفسنا خفض غازات الدفيئة في العالم، إلا أننا نعتقد أنه يمكننا الإسهام في ذلك.
    We are now at the halfway point, and we must judge for ourselves whether the progress made has been good enough. UN ونحن الآن عند نقطة منتصف الطريق وعلينا أن نحكم بأنفسنا إذا ما كان التقدم المحرز جيدا بما فيه الكفاية.
    As shareholders, we thought we'd see for ourselves what's being done. Open Subtitles بصفتنا مساهمون، ارتأينا بأن نأتي وننظر بأنفسنا ما يُفعل لأجلنا.
    We're just not going to handle this by ourselves anymore. Open Subtitles نحن فقط لن نتعامل مع الأمر بأنفسنا بعد الآن
    If you can't help, we can find it ourselves. Open Subtitles إن كنتَ عاجزًا عن مساعدتنا فيمكننا إيجاده بأنفسنا.
    It's Olaf. He'll never stop. We have to find her, ourselves. Open Subtitles أنه أولاف لن يتوقف أبداً يجب أن نعثر عليها بأنفسنا
    If you have the strength, we can see for ourselves. Open Subtitles لو أستطعت الوقوف على قدميك بإمكاننا أن نرى بأنفسنا
    If we're gonna do it, we should do it ourselves, maintain control. Open Subtitles إن كنّا سنقوم بالأمر فعلينا القيام به بأنفسنا نحافظ على السيطرة
    If Stewie can't find his way out of Meg's ass, we have to enter the other realm and get him ourselves. Open Subtitles إذا لم يتمكن ستيوي من إيجاد طريقه للخروج من مؤخرة ميج يجب علينا الدخول للعالم الآخر بأنفسنا و إخراجه
    So, why don't we just kick back and enjoy ourselves. Open Subtitles لذا، الذي لا نحن فقط يَرْفسُ ظهراً ويَتمتّعُ بأنفسنا.
    Clearly we are gonna have to handle this ourselves, Dee. Open Subtitles من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي
    It really should be cheaper, since we cooked the food ourselves. Open Subtitles حقَّاً يَجِبُ أَن يَكُونَ أرخصَ، بمـا أننـا طَبخنَا الطعـام بأنفسنا.
    On our own man I should have gotten some food Open Subtitles بأنفسنا يا رجل, لابد أن أحصل على بعض الطعام
    When it comes to the practical steps needed to improve dialogue, we all need to start at home. UN وحين يتعلق الأمر بالخطوات العملية اللازم اتخاذها للنهوض بالحوار، من الضروري أن نبدأ جميعا بأنفسنا.
    We ourselves have experienced at first hand the devastation caused by the indiscriminate use of land-mines. UN فقد خبرنا بأنفسنا الخراب الذي تحدثه اﻷلغام البرية المبثوثة بصورة عشوائية.
    This is done to deny us the recognition and enjoyment of our right to self-determination on an equal footing with other peoples. UN والغرض من هذا حرماننا من الاعتراف بحقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا والتمتع بهذا الحق على قدم المساواة مع الشعوب الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more