"بأنكِ لم" - Translation from Arabic to English

    • you didn't
        
    • you haven't
        
    • you never
        
    • weren't
        
    • you couldn't
        
    Yeah. I know you didn't get ahead through any hanky-panky. Open Subtitles أعرف بأنكِ لم تقدمي على فعل أي حماقة جنسية
    And you're sure you didn't see who took it? Open Subtitles وهل أنتِ متأكدة بأنكِ لم تُشاهدي مَنْ أخذها؟
    We both know that you didn't come here to promote catholicism. Open Subtitles كلانا نعلم بأنكِ لم تأتِ الى هنا لتعززي الكاثوليكية
    I'm surprised you haven't bricked up that hole yet. Open Subtitles أنا متفاجيء بأنكِ لم تغلقي تلك الفتحة بعد
    Then I guess you never saw your husband leave for work. Open Subtitles إذًا أخمّن بأنكِ لم تري زوجكِ .يُغادر لأجل العمل
    You're just gonna go take a bio quiz and pretend like you didn't almost get slaughtered? Open Subtitles سوف تذهبين لأخذ إختبار الأحياء و تتظاهرين بأنكِ لم تكوني على وشك الموت؟
    We've all had a long day, so I'm gonna pretend you didn't just question my integrity. Open Subtitles مررنا جميعًا بيوم طويل لذلك سأتظاهر بأنكِ لم تشككين في نزاهتي
    I noticed you didn't eat anything at dinner, so... Open Subtitles لاحظت بأنكِ لم تأكلي شيئاً في العشاء , لذا..
    I'm gonna go out on a limb and say you didn't lose your job because of the economy. Open Subtitles سوف أقف في طرف وأقول بأنكِ لم تخسري وظيفتك بسبب الظروف الإقتصادية
    So you're saying you didn't order room service and you didn't order Prison Sluts Nine? Open Subtitles انتِ تقولين بأنكِ لم تطلبي خدمة الغرف؟ ولم تطلبي فيلم عاهرات السجن الجزء التاسع؟
    Don't act like you didn't know what you were getting into when you married me. Open Subtitles لا تتظاهري بأنكِ لم تعلمي حقيقتي عندما تزوجتني
    Please tell me you didn't spend it all on post-breakup gifts for yourself. Open Subtitles رجاءً أخبريني بأنكِ لم تنفقيه كله في هدايا الإنفصال لنفسكِ.
    Nobody asked you to. In fact, I'm surprised you didn't blow out of town on the next guy who came through. Open Subtitles لم يطلب أحداً منكِ أن تفعلي ذلك, في الحقيقة, أنا متفاجأة .بأنكِ لم تهربي من المدينة
    Saying that if you didn't work for a year, you would cease to exist? Open Subtitles قائلين بأنكِ لم تعلمي منذ سنة, ستزولين من الوجود؟
    Are you sure you didn't tell him anything else? Open Subtitles ـ أأنتِ واثقة بأنكِ لم تخبريه بأي شيء؟
    That look is making me think you didn't mean it when you said come by and hang. Open Subtitles هذه النظرة توحي بأنكِ لم تكني تعنين ذلك عندما طلبتي مني أن أزورِك
    I'm surprised you didn't grab the can opener. Open Subtitles أنا متفاجأة بأنكِ لم تحضري فتَّاحة العلب
    What do you mean, you haven't sent them yet? Open Subtitles ماذا تعنين, بأنكِ لم تقومي بإرسالهم بعد ؟
    I forgot you haven't come to see me in some time. Open Subtitles أنا نسيت بأنكِ لم تأتي لرؤيتي لبعض الوقت
    Don't pretend you haven't fucking thought about it, mademoiselle. Open Subtitles لاتدعي بأنكِ لم تفكري بهذا قط،أيتها الشابة.
    But you just said you never met your husband that day. Open Subtitles لكنكِ قُلتِ بأنكِ .لم تُقابلي زوجكِ في ذلك اليوم
    I know you weren't sick. I heard a car honking. Open Subtitles أعلم بأنكِ لم تكوني مريضة لقد سمعت بوق السيارة
    When he saw that you couldn't, that you were twisted, that your blood wasn't right for her, he just threw you away. Open Subtitles عندما لاحظ بأنكِ لم تستطيعي ذلك, وأنك فشلتِ وبأن فئة دمـُـك كانت غير ملائمة لها, ترككِ هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more