"بأنك كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • you were
        
    • you've been
        
    I was told you were here, in Holy Ground. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك كنتِ هنا في الأرض المقدسة
    So you telling me you were with Hopper all night. Open Subtitles إذن تقولين لي بأنك كنتِ مع هوبر طول الليل.
    Well, how was I supposed to know you were gonna hug me? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أعرف بأنك كنتِ ستحضنيني؟
    I had no idea you were going through this. Open Subtitles لم تكن لدي أدنى فكرة بأنك كنتِ تخوضين هذا
    I know you've been working around the clock on this thing. Open Subtitles أعرفُ بأنك كنتِ تعملين .على هذا الأمر على مدار الساعة
    We all knowhow you've been saving yourself for. Open Subtitles كلانا يعلم بأنك كنتِ تحافظين على نفسكِ فقط
    Just to clarify, you said you were at work Friday? Open Subtitles فقط للتوضيح, قلتِ بأنك كنتِ بالعمل يوم الجمعة؟
    He already knew, of course, that you were willing to betray and abandon him. Open Subtitles فهو يعرف بالفعل بأنك كنتِ تريدي خيانته وهجره
    Look, Zoe, I get you were only trying to help, all right? Open Subtitles أنظري زوي أعلم بأنك كنتِ فقط تحاولي المساعدة حسناً؟
    Yes, I could psychically tell you were in trouble. Open Subtitles نعم، يمكنني ان اقول لكِ بذاتي بأنك كنتِ في ورطة.
    And why did I get a call informing me that you were on drugs? Open Subtitles لماذا اتلقى اتصال يفيد بأنك كنتِ تتعاطين المخدرات
    You said you were just friends with my dad Open Subtitles الم تقولي بأنك كنتِ انتي و والدي أصدقاء فقط ؟
    OK, I'm not that into theatre, but I think you were fantastic. Open Subtitles حسناً أنا لا أفهم كثيراً في المسرح ولكني أعتقد بأنك كنتِ رائعة
    That might have something to do with the fact that you were naked. Open Subtitles عندما كنا نعمل سراً هذا قد يكون له علاقة بأنك كنتِ عارية
    It's the only piece of evidence that you were there. I'm keeping it back at present. Open Subtitles هو الدليل الوحيد بأنك كنتِ هناك سأخفيه في الوقت الحالي
    Maybe it's because you know you were wrong back then. Open Subtitles ربما لأنك تعرفين بأنك كنتِ مخطئة حينها
    I know that you were into gymnastics. Open Subtitles أعلم بأنك كنتِ مولعة برياضة الجمباز
    Well, Mindy, I have to admit, you were right. Open Subtitles حسناً (ميندى) يجب الأعتراف بأنك كنتِ على حق
    Listen, do they all know that you've been ill? Open Subtitles أستمعي, أنهم لا يعرفون بأنك كنتِ مريضة؟
    Look, I just think you've been working too hard, that's all, Open Subtitles أنا أرى بأنك كنتِ تعملين كثيرا ً فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more