"بأنماط الإنتاج والاستهلاك" - Translation from Arabic to English

    • production and consumption patterns
        
    Third, local farming systems everywhere are becoming increasingly influenced by the production and consumption patterns that are dominant in national societies and in industrialized countries. UN وثالثاً، إن نُظم الزراعة المحلية في كل مكان أصبحت تتأثر أكثر فأكثر بأنماط الإنتاج والاستهلاك المهيمنة في المجتمعات الوطنية وفي البلدان الصناعية.
    In 1999, UNEP organized 21 meetings, seminars and conferences related to production and consumption patterns in fields such as sustainable agri-food production, mining and environmental management of industrial estates. UN وفي عام 1999، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة 21 اجتماعا وحلقة تدارس ومؤتمر تتصل جميعا بأنماط الإنتاج والاستهلاك في ميادين مثل الإنتاج المستدام للأغذية الزراعية والتعدين والإدارة البيئية في العقارات الصناعية.
    17. Integrate the issue of production and consumption patterns into sustainable development policies, programmes and strategies, including, where applicable, into poverty reduction strategies. UN 17 - دمج المسألة المتعلقة بأنماط الإنتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها واستراتيجياتها، بما في ذلك إدماجها، عند الاقتضاء، في استراتيجيات الحد من الفقر.
    16. [Agreed] Integrate the issue of production and consumption patterns into sustainable development policies, programmes and strategies, including, where applicable, into poverty reduction strategies. UN 16 - [متفق عليه] دمج المسألة المتعلقة بأنماط الإنتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها واستراتيجياتها، بما في ذلك إدماجها، عند الاقتضاء، في استراتيجيات الحد من الفقر.
    48. A representative of the Dominican Republic highlighted the country's Government's One Climate, One Planet, One Decision campaign, conducted as a public - private partnership in 2011 with the aim of fostering behavioural change in production and consumption patterns. UN 48- وسلط ممثل للجمهورية الدومينيكية الضوء على حملة " مناخ واحد، كوكب واحد، قرار واحد " ، التي نظمتها حكومة هذا البلد في عام 2011 في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص بهدف التشجيع على تغيير السلوك فيما يتعلق بأنماط الإنتاج والاستهلاك.
    36. Multiple global crises (food, finance/economic, energy/climate) and heightened concerns about the social, environmental and developmental consequences of market- and corporate-led development have reignited interest in " alternative " production and consumption patterns and ways of organizing enterprise activities. UN 36 - ما فتئت الأزمات العالمية المتعددة (أزمة الغذاء، الأزمة المالية/الاقتصادية، أزمة الطاقة/المناخ) وتعاظم المخاوف بشأن العواقب الاجتماعية والبيئية والتنموية المترتبة على التنمية وفق متطلبات الأسواق والشركات تثير الاهتمام من جديد بأنماط الإنتاج والاستهلاك " البديلة " وسبل تنظيم أنشطة المؤسسات.
    Developing and implementing a work programme that promotes sustainable production and consumption patterns and identifies strategies for providing the goods and services that are needed to fulfil human needs and provide key services, such as food, housing, mobility and education; UN (أ) وضع وتنفيذ برنامج عمل ينهض بأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة ويحدد استراتيجيات لتوفير السلع والخدمات المطلوبة لتلبية الحاجات الإنسانية وتوفير الخدمات الأساسية، مثل الغذاء والإسكان والحراكة والتعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more