"بأنني لن" - Translation from Arabic to English

    • I'd never
        
    • that I wouldn't
        
    • I would never
        
    • that I won't
        
    • I'm not gonna
        
    • that I will not
        
    • I'll never
        
    • that I'm not
        
    • that I would not
        
    • I won't be
        
    • I couldn't
        
    • 'm never gonna
        
    • I wasn't gonna
        
    • I don't have to
        
    • I might not
        
    A week ago, you'd have said I'd never relapse. Open Subtitles قبل أسبوع كنت ستقولي بأنني لن أرتد ثانيةً
    I always thought that I wouldn't get to the museum on time. Open Subtitles دائمًا ما كنت أعتقد بأنني لن أذهب لمتحف في الوقت المحدد.
    I honestly thought that I would never find real love. Open Subtitles لقد إرتأيتُ صراحةً بأنني لن أعثر على .الحبِ الحقيقي
    You know, and I promise that I won't flip out, no matter how many times we have to change the sheets. Open Subtitles أعدكِ بأنني لن أوجهه خارجاً مهما يكن عدد المرات التي قد نغير فيها الفراش
    And I figure I'm not gonna take this job anyway, Open Subtitles وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال
    I promise you, Mr. Chairman, that I will not enter into procedural discussions. UN وأعدكم، سيدي الرئيس، بأنني لن أدخل في مناقشات إجرائية.
    Promise me I'll never see you act that way again. Open Subtitles عدني بأنني لن اشاهدك تتصرف بتلك الطريقة مرة اخرى
    I-I-I'm not saying that I'm not gonna sign it. Open Subtitles .إنني لا أقصدُ بكلامي بأنني لن أوقع عليه
    I suffered for years, thinking, I'd never be a mother. Open Subtitles لقد عانيت لسنوات بسبب الاعتقاد بأنني لن اكون أماً
    Bossman said I'd never take it from you. Can't wait to prove him wrong. Open Subtitles الزعيم قال بأنني لن أنجح في أخذه منكِ لا أطيق صبراً حتى أثبت خطأ كلامه
    Did you really think that I wouldn't start seeing someone else? Open Subtitles هل انت تفكر بجد بأنني لن ألتقي بأحد آخر ؟
    I convinced him it could be casual, that I wouldn't break his heart like you did. Open Subtitles لقد اقنعته ان الامر يمكن ان يكون عاديا بأنني لن احطم قلبه كما فعلتِ انتِ
    A long time ago the seer prophesized that I would never have another child. Open Subtitles منذ زمن طويل، تنبأ العراف بأنني لن أنجب طفل آخر.
    But I knew I would never meet the right guy that way. Open Subtitles ولكني أعرف بأنني لن أقابل الرجل المناسب بهذه الطريقة
    Then you remember that I won't be deterred by your choice of host. Open Subtitles إذاً أنت تعلم بأنني لن أُهزم بإختيارك للمضيف
    So, yes, I can kill the alarm, but there's no guarantee that I won't set off the fire sprinklers at the same time. Open Subtitles لذا سأبطل الإنذار و لكن يوجد ضمان بأنني لن أفعل رشاشات المياه الخاصة بإخماد الحرائق
    You know I'm not gonna sit this one out, right? Open Subtitles أنت تعلم بأنني لن أتوقف عن المشاركة بالمهمة ، صحيح ؟
    I can assure everyone that I will not prolong that meeting; however, we need to iron out a few things. UN ويمكنني أن أؤكد للجميع بأنني لن أطيل تلك الجلسة؛ ولكننا بحاجة إلى تسوية بعض المسائل.
    [sighs] I'm beginning to think I'll never unfreeze my eggs. Open Subtitles بدأت أفكر بأنني لن أخرج أبداً بيضي من الثلاجة.
    I'm going to tell you that I'm not going to do you the discourtesy of assuming what you're thinking, but I know you'll do the right thing. Open Subtitles أريد أن أخبرك بأنني لن أتعامل بالطريقة التي تفكر بها لكنني أعرف بأنك ستقوم بالعمل الصحيح
    I made it clear that I would not lie to the court, Open Subtitles لقد قلتها بصراحة بأنني لن أكذب على المحكمة
    I'm sure I won't be here long. I'm playing for a friend. Open Subtitles أنا واثقة بأنني لن أمكث طويلا أنا ألعب من أجل صديق
    I was never much good at being told what I couldn't do. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً جيداً بما أخبروني بأنني لن أستطع فعله
    I'm never gonna see them again, but then, if you're any good at it, they keep asking you back, which kind of defeats the purpose. Open Subtitles بأنني لن أراهم مرة أخرى لكن بعدها , لو كنتٌ جيدة بذلك يستمرون بطلبك للرجوع
    When they saw I wasn't gonna stop, they'controversialized'me. Open Subtitles وحالما علموا بأنني لن أتوقف قاموا بنصب مكيدةٍ لي
    Which means I don't have to go anywhere if I don't want to. Open Subtitles مما يعني بأنني لن اذهب لأي مكان إن لم أرد انا ذلك
    I talked to Ahjumoni that I might not be able to go home. Open Subtitles لقد قلت لأجوما بأنني لن أتمكن من العودة للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more