"بأنها جرائم حرب" - Translation from Arabic to English

    • as war crimes
        
    It is thus more difficult to characterize the acts during the internal conflict as war crimes under the law at that time. UN ولذا فإن وصف اﻷعمال خلال النزاع الداخلي بأنها جرائم حرب بموجب القانون في ذلك الوقت أكثر صعوبة.
    Many acts that could be qualified as war crimes or crimes against humanity are being committed now in Somalia, in particular in the south of the country. UN وتُرتكب اليوم في الصومال، لا سيما في جنوب البلاد، أفعال عديدة يمكن وصفها بأنها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    32. Many atrocities that could be qualified as war crimes and crimes against humanity are frequently committed in Somalia, particularly in the south. UN 32- تتكرر في الصومال، وخاصة في الجنوب، كثير من الفظائع التي يمكن أن توصف بأنها جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
    The international community, if we can assume that it does exist, is called upon to hold the leaders of Israel accountable for repeated crimes described under the law as war crimes, crimes against humanity and crimes of genocide. UN إن المجتمع الدولي، إذا افترضنا وجود مجتمع دولي، مطالب بمحاسبة قادة إسرائيل على جرائمهم المتكررة الموصوفة قانونا بأنها جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وجرائم إبادة بشرية.
    It had led to violations of international law and international humanitarian law under the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and the 1977 Protocol, which described such acts as war crimes. UN وأدت هذه الحملات إلى انتهاكات للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي في إطار اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب وبروتوكول عام 1977، التي تصف هذه الأفعال بأنها جرائم حرب.
    A number of public statements by the Government of the Sudan indicated that the special courts were established to deal with major criminal offences which had occurred in the states of the Darfur region and which could be characterized as war crimes or crimes against humanity. UN وأشار عدد من البيانات العامة التي أدلت بها الحكومة السودانية إلى أن تلك المحاكم الخاصة أنشئت للتعامل مع الجرائم الجنائية الرئيسية التي حدثت في ولايات دارفور، والتي يمكن وصفها بأنها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    A number of public statements by the Government of Sudan indicated that the special courts were established to deal with major criminal offences which had occurred in the states of the Darfur region and which could be characterized as war crimes or crimes against humanity. UN وأشار عدد من البيانات العامة التي أدلت بها الحكومة السودانية إلى أن المحاكم الجنائية الخاصة بشأن الأحداث في دارفور أنشئت للتعامل مع الجرائم الجنائية الرئيسية التي حدثت في تلك الولايات من منطقة دارفور، والتي يمكن وصفها بأنها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Furthermore, the characterization of these actions as " war crimes " and the contention that these actions demonstrate Israel's disregard for the lives of civilians are utterly baseless. UN وفضلا عن ذلك، فإن وصف هذه الإجراءات بأنها " جرائم حرب " والزعم بأنها تظهر عدم اكتراث إسرائيل بأرواح المدنيين لا أساس لهما تماما.
    The demolition of houses in Rafah, Jabaliya and other parts of Gaza probably qualify as war crimes in terms of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War (Fourth Geneva Convention). UN وربما أمكن وصف عمليات هدم المنازل هذه في رفح وجباليا وغيرهما من أنحاء غزة بأنها جرائم حرب بالاستناد إلى اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة).
    Further confirmation of the attack was provided by the report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48), which had explicitly referred to the deliberate targeting by Israel of civilians during the attack, describing those acts as war crimes which required action on the part of the international community. UN وقد ورد تأكيد آخر لهذا الاعتداء في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (A/HRC/12/48)، الذي أشار صراحة إلى استهداف إسرائيل المتعمد للمدنيين أثناء الاعتداء، واصفا تلك الأعمال بأنها جرائم حرب تستدعي اتخاذ إجراءات من جانب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more