Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 30 April 1998 by the President of the Republic of Gambia stating that Mr. Baboucarr Ismaila Jagne has been appointed representative of the Gambia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقعة في ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ من رئيس جمهورية غامبيا تفيد بتعيين السيد بابوكار إسماعيلا جاغني ممثلا لغامبيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 11 May 1998 by the President of the Republic of Costa Rica stating that Mr. Bernd Niehaus Quesada has been appointed representative of Costa Rica on the Security Council. | UN | في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقﱠعة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ من رئيس جمهورية كوستاريكا تفيد بتعيين السيد برند نيهاوس كيسادا ممثلا لكوستاريكا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 17 August 1998 by the Minister for Foreign Affairs of Sweden stating that Ms. Ann Bernes, Ms. Signe Burgstaller and Mr. Johan Frisell have been appointed alternate representatives of Sweden on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقﱠعة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ من وزير خارجية السويد يذكر فيها أنه تم تعيين السيدتين آن بيرنس وسينيي برغستالر والسيد جوهان فريزل ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 4 June 2001 from the Permanent Representative of France to the United Nations stating that Mr. Jean-Luc Florent has been appointed alternate representative of France on the Security Council. | UN | وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2001 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيد جون لوك فلورون ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن. |
The secretary said that he had received a money order as well as a letter. | Open Subtitles | قال السكرتير بأنه استلم الحوالة المالية بالاضافة الى رسالة |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 29 December 2001, by the Minister for Foreign Affairs of China, stating that Mr. Zhang Yishan has been appointed deputy representative of China on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض، موقَّعة يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2001، من وزير خارجية الصين، تفيد بأن السيد زهانغ ييشان قد عُيِّن في منصب الممثل المناوب للصين لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 29 July 2002 from the Permanent Mission of Colombia to the United Nations stating that Guillermo Francisco Reyes and Elisa Vargas have been appointed alternate representatives of Colombia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم مذكرة شفوية مؤرخة 29 تموز/يوليه 2002 من البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تذكر فيها أنه تم تعيين غييرمو فرانسيسكو رييس، وإليزا فارغاس ممثلين مناوبين لكولومبيا في مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 5 January 2000 by the President, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of France stating that Mr. Jean-David Levitte has been appointed representative of France on the Security Council. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقعة في 5 كانون الثاني/يناير 2000 من رئيس فرنسا، ورئيس وزرائها، ووزير خارجيتها، تفيد بأن السيد جان دافيد ليفيت قد عُين ممثلا لفرنسا لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 17 January 2005 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations stating that Roberto García Moritán has been appointed to alternate representative of Argentina on the Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإفادة بأنه استلم رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2005 موجهة من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة تفيد بأن روبرتو غارسيا موريتان قد عين ممثلا بديلا للأرجنتين في المجلس. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 13 July 2007 by the President, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of France, stating that Mr. Jean-Maurice Ripert has been appointed representative of France on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقّعها في 13 تموز/يوليه 2007 رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها، تبين أن السيد جان - موريس ريبير قد عُيِّن ممثلا لفرنسا في مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials from the Minister for Foreign Affairs of Qatar, signed on 26 July 2006, stating that Sheikha Mayassa bint Hamad Al-Thani has been appointed alternate representative of Qatar on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقعها في 26 تموز/يوليه 2006 وزير خارجية قطر، وجاء فيها أن الشيخة مياسه بنت حمد آل ثاني قد عينت ممثلة مناوبة لقطر في مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 23 May 2014 from the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations stating that Roman Olegovich Katarsky has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يودّ الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2014 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن رومان أوليغوفيتش كاتارسكي قد عُين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 25 June 2014 from the Permanent Representative of Chile to the United Nations stating that Mr. Carlos Olguin has been appointed deputy representative of Chile on the Security Council. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يودّ الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2014 من الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن كارلوس أولغوين قد عُين نائب ممثل شيلي لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 13 December 2011 from the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations stating that Mr. Dmitry Repkov has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يودّ الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن السيد ديمتري ريبكوف قد عُين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 4 October 2011 from the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations stating that Mr. Adi Durmić and Ms. Aida Hodžić have been appointed alternate representatives of Bosnia and Herzegovina on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه استلم رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد أدي دورميتش والسيدة عايدة هودزيتش ممثليْن مناوبيْن للبوسنة والهرسك لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 October 2011 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations stating that Mr. Gustavo Sénéchal de Goffredo Jr. has been appointed alternate representative of Brazil on the Security Council. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإبلاغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن السيد غستافو سينيشال دي غوفريدو الابن قد عُين ممثلا مناوبا للبرازيل لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 8 November 2011 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations stating that Ms. Tressa Rae Finerty has been appointed alternate representative of the United States of America on the Security Council. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإبلاغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن السيدة تريزا راي فينرتي قد عُينت ممثلة مناوبة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials from the Minister for Foreign Affairs of Uganda, signed on 23 February 2010, stating that Mr. David Etuket has been appointed alternate representative of Uganda on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقعها وزير خارجية أوغندا في 23 شباط/فبراير 2010، وجاء فيها أن السيد ديفيد إيتاكت عُين ممثلا مناوبا لأوغندا في مجلس الأمن. |
39. The Special Rapporteur on the question of torture notified the Government that he had received information alleging cases of torture concerning four individuals. | UN | 39- أبلغ المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة بأنه استلم معلومات يُدعى فيها تعرُّض أربعة أشخاص للتعذيب. |
By letter of 20 June 1997, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning the alleged ill-treatment of István Nagy at the Eighth District Police Station in Budapest on 8 May 1996. | UN | ٩٥١- في رسالة مؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه استلم معلومات بخصوص ادعاء بتعرض إستفان ناجي ﻹساءة المعاملة في مخفر الشرطة بالدائرة الثامنة في بودابست في ٨ أيار/مايو ٦٩٩١. |
- The terrorist Muhammad Abdul-Hallaq, from the Damascus Countryside region, admitted that he had received the sum of 2 million Syrian pounds from a member of the international emergency forces working in Syria, a French national, and that the money was intended to finance terrorist operations. | UN | - اعترف الإرهابي محمد عبد الحلاق - ريف دمشق بأنه استلم مبلغ 2 مليون ل. س. من أحد أفراد قوات الطوارئ الدولية العاملة في سوريا، يحمل الجنسية الفرنسية، بقصد تمويل العمليات الإرهابية. |