The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
In that connection, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. | UN | وبهذا الخصوص أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات أدناه. |
The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional submissions from several national groups. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
The President of the Council informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
The President of the Council informed the members of the Security Council that he had received information from the President of the General Assembly about the withdrawal of the nominations. | UN | وأبلغ الرئيسُ أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات من رئيس الجمعية العامة بشأن سحب الترشيحات. |
33. In the same letter, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning the following cases. | UN | 33- وبموجب نفس الرسالة أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
43. By letter dated 26 October 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning the following cases. | UN | 43- برسالة مؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات فيما يتعلق بالحالات التالية. |
56. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning a high incidence of Aboriginal deaths in custody. | UN | 56- برسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات فيما يتعلق بارتفاع عدد حالات وفيات السكان الأصليين في الاحتجاز. |
59. By letter dated 23 September 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information on the following cases. | UN | 59- برسالة مؤرخة في 23 أيلول/سبتمبر 1998 أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
80. By the same letter the Special Rapporteur also advised the Government that he had received information on the following cases. | UN | 80- وبنفس الرسالة أخبر المقرر الخاص أيضاً الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
92. Lastly, by the same letter, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning Jefferson Sanches Caput, reported to have been beaten by police at midnight on 6 March 1997 in São Paulo. | UN | 92- وأخيراً، أخبر المقرر الخاص الحكومة في الرسالة ذاتها بأنه تلقى معلومات عن جيفرسون سانتشيس كابوت، الذي أبلغ عن تعرضه للضرب على يد الشرطة في منتصف الليل، يوم 6 آذار/مارس 1997، في ساو باولو. |
147. By letter dated 29 October 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. | UN | 147- أخبر المقرر الخاص الحكومة، في رسالة مؤرخة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
169. By letter dated 19 October 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning the following cases. | UN | 169- أخبر المقرر الخاص الحكومة، في رسالة مؤرخة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
181. By letter dated 5 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning the following cases. | UN | 181- أخبر المقرر الخاص الحكومة في رسالة مؤرخة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
254. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. | UN | 254- في رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
362. By the same letter, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. | UN | 362- وبنفس الرسالة، أفاد المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية. |
27. On 23 April 2013, the defence notified the Chamber that it had received information that Mr. Jerbo had died in Northern Darfur. | UN | 27 - في 23 نيسان/أبريل 2013، أخطر الدفاع الدائرة بأنه تلقى معلومات تفيد أن السيد جربو لقي حتفه في شمال دارفور. |
The President of the Council informed the members of the Security Council that he received information about the withdrawal of the nomination of one candidate. | UN | وأبلغ الرئيسُ أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن سحب ترشيح أحد المرشحين. |
17. On 19 April 2002, the Special Rapporteur informed the Government of Bangladesh that he had received reports alleging that, since the elections in October 2001, religious minorities, especially the Hindus, had been the victims of repeated attacks. | UN | 17 - في 19 نيسان/أبريل 2002، أبلغ المقرر الخاص حكومة بنغلاديش بأنه تلقى معلومات تفيد بأنه، منذ انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2001، تعرضت الأقليات الدينية، لا سيما الهندوس، لهجمات متكررة. |