Look, I know he can be a lot and it gets a little crazy around here sometimes. | Open Subtitles | أنظري , أعلم بأنه يستطيع أن يكون كثيرا وتصل إلى حد من الجنون هنا أحياناً |
I know he can. He'll do it for me. | Open Subtitles | أنا على يقين بأنه يستطيع, سيفعلها من أجلي |
He's a powerful man. You know he can do it. | Open Subtitles | إنه رجل ذو نفوذ وأنتِ تعرفين بأنه يستطيع ذلك |
His coach said he could have run track too. | Open Subtitles | لقد قال مدربه بأنه يستطيع خوض السباقات أيضاً |
He thought he could improve the world. This is something quite different. | Open Subtitles | كان يظن بأنه يستطيع تحسين هذا العالم وهذا الأمر مختلف تماماً |
Adoption of the draft resolution as it stood would send a message to Hezbollah that it could continue its operations, unhindered by the international community. | UN | واعتماد مشروع القرار بحالته الراهنة يوجه رسالة إلى حزب الله بأنه يستطيع مواصلة عملياته دون عائق من المجتمع الدولي. |
It means he can make all your dreams come true. | Open Subtitles | يعني بأنه يستطيع جعل كل أحلامك بأن تصبح حقيقه. |
He thinks he can get back at me through you. | Open Subtitles | وهو يعتقد بأنه يستطيع. أن ينتقم مني من خلالكِ |
He's convinced he can prove to me that his store is irresistible. | Open Subtitles | هو مقتنع بأنه يستطيع أن يثبت لي بأن متجره لا يقاوم |
He thinks he can join the dream, get her out. | Open Subtitles | يظن بأنه يستطيع الإنضمام إلى الحلم، و أن يخرجها |
An heir, a chance at the English throne, but I-I still don't think he can give you the one thing you truly deserve. | Open Subtitles | وريث , وفرصة للفوز بالعرش الانجليزي لكني لازلتُ لا ارى بأنه يستطيع .أن يمنحكٍ الشيء الوحيد الذي تستحقينه فعلاً |
Pritchard thinks he can get the men who did this. | Open Subtitles | بريتشارد يعتقد بأنه يستطيع أن يقبض على من فعل ذلك |
Otto says he can move the tank wherever I go. | Open Subtitles | أوتو, أخبرني بأنه يستطيع أن ينقل الخزان إلى أي مكان أريـُـده |
And you know that smug son of a bitch is going to take this as a sign that he can do whatever he wants. | Open Subtitles | أتعلمون، ابن العاهرة سوف يرى هذه كإشارة بأنه يستطيع أن يفعل ما يشاء |
And two, I don't even know for sure that he can read, let alone comprehend the sui generis, unabashedly erotic, multigenerational, literary family epic. | Open Subtitles | وثانيًا، لستُ متاكدًا بأنه يستطيع ان يقرأ نا هيك عن استيعابة الفريد والشهواني دون خجل، متعدد الأجيال |
Let's be honest, there's no way he could pull off that scam all on his own. | Open Subtitles | لنكن صادقين لا يوجد طريقة بأنه يستطيع النجاح بإحتياله بنفسه |
We told him that he could be whatever he wanted when he grew up. | Open Subtitles | لقد أخبرناه بأنه يستطيع أن يكون أيًّا كان يريده عندما يكبر. |
He wouldn't do it if he didn't think that he could. | Open Subtitles | لن يفعلها إن لم يكن يعلم بأنه يستطيع فعلها |
I-I said he could go, if it's okay with you. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنه يستطيع الذهاب إن كنتِ موافقة |
When you said he could keep the car, | Open Subtitles | عندما قلتي له بأنه يستطيع الأحتفاظ بالسيارة |
I told him he could trust you. | Open Subtitles | أخبرته بأنه يستطيع الثقة بك, هل أنا خاطئة؟ |
The potential of a rights-based approach was that it could bring those two strands together, and the Committee was in a unique position to tackle the vital issues involved. | UN | ويتميز النهج القائم على الحقوق بأنه يستطيع الجمع بين هذين الجانبين، وتتمتع اللجنة بمركز فريد لمعالجة المسائل الحيوية المقترنة بهما. |
I had no idea that he would actually make it in there. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة بأنه . يستطيع فعل ذلك هناك |