"بأن أهنئكم على" - Translation from Arabic to English

    • to congratulate you on
        
    • by congratulating you on
        
    Allow me first of all, Madam, to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the Committee. UN اسمحوا لي أولا، سيدتي، بأن أهنئكم على توليكم رئاسة اللجنة.
    But allow me, since I am speaking, to congratulate you on your assumption of the presidency. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. UN السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    At the outset, allow me to congratulate you on your leadership of the Council for this month, and thank Under-Secretary-General Pascoe, as always, for his comprehensive briefing. UN في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئكم على ترؤسكم خلال هذا الشهر، وبأن أشكر السيد باسكو، وكيل الأمين العام على الإحاطة الشاملة التي قدمها، كعادته دائما.
    Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Madam President, I should begin by congratulating you on assuming your duties as President of the Conference. UN السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: يجب عليﱠ أن أبدأ كلمتي بأن أهنئكم على توليكم مهامكم كرئيسة للمؤتمر.
    Mr. JAKUBOWSKI (Poland): Mr. President, allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد جاكوبوفسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BOUCHAARA (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you for the outstanding job which you have managed to accomplish. UN السيد بو شعراء )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على العمل الممتاز الذي تمكنتم من إنجازه.
    Mr. SELEBI (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد سيليبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Weldensae (Eritrea): Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election as President of the fifty-second session of the General Assembly. UN السيد ولد انساي )اريــتريا( )ترجمــة شــفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بــدء سيدي الرئيس، بأن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للــدورة الثانيــة والخمسين للجمعيــة العامــة.
    Mr. SCHALLENBERG (Austria) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking up the post of President of this Conference for the first part of its 1995 session. UN السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١.
    Mr. STARR (Australia): Mr. President, allow me also to congratulate you on your assumption of this position and assure you of the cooperation of my delegation in the difficult task ahead of us. UN السيد ستار )استراليا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أيضاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وبأن أؤكد لكم تعاون وفدي في المهمة الصعبة التي تنتظرنا.
    Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, allow me to congratulate you on the way you are discharging your duties and offer you my delegation's cooperation. UN السيد بيرغونو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على البراعة التي تؤدون بها مهامّكم، وأعدكم بتعاون وفدنا معكم.
    Mr. DEMBINSKI (Poland): Mr. President, allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial, concluding part of the current session. UN السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الجزء الحاسم الختامي من الدورة الحالية.
    Mr. GOOSEN (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد غوسن )جنوب افريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the responsible post of President of our Conference. UN السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة المؤتمر.
    Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the CD and assure you of my delegation's full support in the exercise of your demanding duties. UN السيد دراغانوف (بلغاريا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، مؤكدا لكم تعاون وفد بلدي التام معكم في ممارستكم لمهامكم الملحّة.
    Sir Michael WESTON (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): First, Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: اسمحوا لي قبل كل شيء بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. MERNIER (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time this session, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السفير مرنيير )بلجيكا(: ما دامت هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي أثناء هذه الدورة، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ZEMSKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Madam President, allow me to congratulate you on taking up this honourable and responsible post and wish you every success in your already successful starting period. UN السيد زمسكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: اسمحوا لي أولاً، سيادة الرئيسة، بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المشرﱢف المسؤول وأن أتمنى لكم كل نجاح في فترة بدايتكم الناجحة بالفعل.
    Mr. BENJABER (Morocco) (spoke in Arabic): Madam President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of this important position and congratulating the six Presidents for the 2007 session. UN السيد بن جابر (المغرب): بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أهنئ كذلك الرؤساء الستة لدورة 2007.
    Mr. ÜZÜMCÜ (Turkey): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the high office. UN السيد أوزومجو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more