Finally, in the context of development, there is an increasing understanding that security sector reform may depend on the ability to look at security through a development lens, as well as through a broader human rights lens. | UN | وأخيرا، وفي سياق التنمية، يتزايد الإدراك بأن إصلاح قطاع الأمن قد يعتمد على القدرة على النظر إلى الأمن بمنظار التنمية، وبمنظار ذي رؤية أشمل يتناول حقوق الإنسان. |
This includes defining the relationship between security sector reform and the rule of law and promoting the understanding that security sector reform is critical in contributing to the rule of law as the desired end state. | UN | وهذا العمل يتضمن تحديد العلاقة بين إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون، وتعزيز الفهم بأن إصلاح قطاع الأمن مساهمته حاسمة في إرساء سيادة القانون باعتباره الغاية المنشودة. |
He recognized that security sector reform was a critical priority, emphasizing that he had taken this portfolio under his purview, while working closely with relevant ministers and heads of the security agencies. | UN | وأقرَّ بأن إصلاح قطاع الأمن أولوية بالغة الأهمية مؤكدا أنه تكفّل شخصيا بمعالجة هذه المسألة، وذلك بموازاة عمله عن كثب مع الوزراء ورؤساء الأجهزة الأمنية ذوي الصلة. |
Recognizing that security sector reform constitutes a key element of the political processes of States recovering from conflict and of the strengthening of the rule of law institutions, | UN | وإذ يسلم بأن إصلاح قطاع الأمن يشكل عنصراً رئيسياً في العمليات السياسية للدول التي توجد في مرحلة التعافي من آثار النزاعات، وفي تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
The Security Council recognized that security sector reform must be in support of, and informed by, broader national political processes that were inclusive of all segments of society, resolving to link reform to such efforts. | UN | وسلم مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن ينبغي الاضطلاع به دعما لعمليات وطنية أوسع نطاقا وبالاسترشاد بها، وعلى نحو شامل لجميع شرائح المجتمع، وعقد العزم على ربط الإصلاح بهذه المساعي. |
Recognizing that security sector reform constitutes a key element of the political processes of States recovering from conflict and of the strengthening of the rule of law institutions, | UN | وإذ يسلم بأن إصلاح قطاع الأمن يشكل عنصراً رئيسياً في العمليات السياسية للدول التي توجد في مرحلة التعافي من آثار النزاعات، وفي تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
In the area of field support, significant progress is visible in the widespread recognition that security sector reform is an essential element of multidimensional peacekeeping operations. | UN | وفي مجال الدعم الميداني، يتضح التقدم الكبير الذي أحرز من خلال التسليم على نطاق واسع بأن إصلاح قطاع الأمن يشكل عنصراً أساسياً في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
The Council recognized that security sector reform was a long-term process that should be nationally owned and rooted in the particular needs and conditions of the country in question. | UN | وسلَّم مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن عملية طويلة المدى ينبغي أن تخضع للملكية الوطنية وأن تكون منبثقة من احتياجات البلد المعني وظروفه الخاصة. |
" The Council recognizes that security sector reform is a longterm process and reiterates that it is the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine its national approach and priorities for security sector reform. | UN | " ويسلم المجلس بأن إصلاح قطاع الأمن عملية طويلة الأجل، ويؤكد من جديد أن تحديد النهج الوطني والأولويات الوطنية من أجل إصلاح قطاع الأمن حق سيادي للبلد المعني ومسؤوليته الأساسية. |
" The Security Council recognizes that security sector reform is a long-term process and reiterates that it is the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine its national approach and priorities for security sector reform. | UN | " ويسلم مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن هو عملية طويلة الأجل، ويؤكد مجددا أن تحديد النهج الوطني والأولويات الوطنية من أجل إصلاح قطاع الأمن هو حق سيادي للبلد المعني ومسؤوليته الأساسية. |
The Security Council has recognized in numerous presidential statements that security sector reform is a fundamental component of any approach to post-conflict peacebuilding and that it is critical to preventing countries from relapsing into conflict. | UN | لقد سلّم مجلس الأمن في العديد من بيانات رئيسه بأن إصلاح قطاع الأمن عنصر جوهري في أي مقاربة تتناول مسألة بناء السلام بعد انتهاء النـزاع، وهو من الأهمية بمكان في وقاية الدول من السقوط مجددا في أتون النـزاعات. |
" The Security Council recognizes security sector reform as essential to the peacebuilding process and affirms that security sector reform should be nationally owned. | UN | " ويقر مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن أمر لا بد منه لعملية بناء السلام ويؤكد أنّ السلطات الوطنية هي التي ينبغي أن تتولى زمام هذا الإصلاح. |
" The Council recognizes security sector reform as essential to the peacebuilding process and affirms that security sector reform should be nationally owned. | UN | " ويقر المجلس بأن إصلاح قطاع الأمن أمر أساسي لعملية بناء السلام ويؤكد ضرورة أن تتولى السلطات الوطنية زمام إصلاح قطاع الأمن. |
" The Security Council recognizes that security sector reform is a long-term process and reiterates the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine its national approach and priorities for security sector reform. | UN | " ويسلّم مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن عملية طويلة المدى ويكرر تأكيد الحق السيادي والمسؤولية الرئيسية للبلد المعني في تحديد نهجه وأولوياته الوطنية في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
" The Council recognizes that security sector reform is a longterm process and reiterates the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine its national approach and priorities for security sector reform. | UN | " ويسلم المجلس بأن إصلاح قطاع الأمن عملية طويلة المدى ويكرر تأكيد الحق السيادي للبلد المعني في تحديد نهجه وأولوياته الوطنية في مجال إصلاح قطاع الأمن ومسؤوليته الرئيسية عن ذلك. |
In his report, the Secretary-General recognizes that security sector reform is pertinent across the United Nations " peacekeeping, human rights, peacebuilding, conflict prevention and development agendas " . | UN | ولقد سلَّم الأمين العام في تقريره عن الموضوع بأن إصلاح قطاع الأمن مسألة مهمة بالنسبة لكامل خطط المنظمة في مجال " حفظ السلام وحقوق الإنسان وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات والتنمية " . |
4. Recognizes that security sector reform needs to be in support of, and informed by, broader national political processes, inclusive of all segments of the society, including the participation of civil society, that lay the foundations for stability and peace through national dialogue and reconciliation efforts, and resolves to link security sector reform to such efforts; | UN | ٤ - يسلم بأن إصلاح قطاع الأمن ينبغي الاضطلاع به دعما لعمليات وطنية أوسع نطاقا وبالاسترشاد بها، وعلى نحو شامل لجميع شرائح المجتمع، بما في ذلك مشاركة المجتمع المدني التي تضع أسس الاستقرار والسلام من خلال الحوار الوطني ومساعي المصالحة، ويعقد العزم على ربط إصلاح قطاع الأمن بهذه المساعي؛ |
4. Recognizes that security sector reform needs to be in support of, and informed by, broader national political processes, inclusive of all segments of the society, including the participation of civil society, that lay the foundations for stability and peace through national dialogue and reconciliation efforts, and resolves to link security sector reform to such efforts; | UN | ٤ - يسلم بأن إصلاح قطاع الأمن ينبغي الاضطلاع به دعما لعمليات وطنية أوسع نطاقا وبالاسترشاد بها، وعلى نحو شامل لجميع شرائح المجتمع، بما في ذلك مشاركة المجتمع المدني التي تضع أسس الاستقرار والسلام من خلال الحوار الوطني ومساعي المصالحة، ويعقد العزم على ربط إصلاح قطاع الأمن بهذه المساعي؛ |