Recognizing that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one of the fundamental elements to achieve progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من العناصر الأساسية للتحرك قدما نحو الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، |
In particular, it is acknowledged by many in the international community that access to resources and control over the management of resources are preconditions to the enjoyment of basic human rights, the right to subsistence, the right to food security and many others. | UN | وعلى وجه الخصوص، يقر الكثيرون في أوساط المجتمع الدولي بأن إمكانية الحصول على الموارد والتحكم في إدارة الموارد هي من الشروط المسبقة لإعمال حقوق الإنسان الأساسية والحق في العيش والحق في الأمن الغذائي وحقوق كثيرة غير ذلك. |
In a similar manner, the Political Declaration recognizes that access to safe, effective, affordable, good-quality medicines and commodities in the context of HIV is fundamental to achieving the full realization of the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health. | UN | وبالمثل، سلّم الإعلان السياسي بأن إمكانية الحصول على أدوية وسلع أساسية جيدة وفعالة وغير ضارة وبأسعار معقولة في سياق فيروس نقص المناعة البشري عنصر أساسي في الإعمال التام لحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية. |
He was cautiously pleased with the August 2003 agreement of the WTO members: the starting point must be that access to essential medicines was an integral part of the right to health. | UN | وهو يشعر بسرور حذر إزاء الاتفاق الذي توصل إليه أعضاء منظمة التجارة العالمية في آب/أغسطس 2003: ويجب أن تكون نقطة البدء التسليم بأن إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية تمثل جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة. |
32. Tajikistan acknowledged that access to modern and cost-efficient energy services was of fundamental importance for socioeconomic development, the eradication of poverty and hunger, the improvement of quality of life, the reduction of inequality and for meeting basic human needs. | UN | 32 - وأقرّت طاجيكستان بأن إمكانية الحصول على خدمات طاقة حديثة وفعالة من حيث التكلفة أمرٌ يتسم بأهمية شديدة بالنسبة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، والقضاء على الفقر والجوع، وتحسين نوعية الحياة، والحد من عدم المساواة، وتلبية الاحتياجات البشرية الأساسية. |
32. Recognize that access to safe, effective, affordable, good quality medicines and commodities in the context of epidemics such as HIV is fundamental to the full realization of the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 32 - نسلم بأن إمكانية الحصول على أدوية وسلع أساسية جيدة فعالة غير ضارة بأسعار معقولة في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية عنصر أساسي في الإعمال التام لحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ |
32. Recognize that access to safe, effective, affordable, good quality medicines and commodities in the context of epidemics such as HIV is fundamental to the full realization of the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 32 - نسلم بأن إمكانية الحصول على أدوية وسلع أساسية جيدة فعالة غير ضارة بأسعار معقولة في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية عنصر أساسي في الإعمال التام لحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ |
77. JS11 stated that access to safe drinking water and sanitation is still out of reach for many people in Egypt, particularly those in informal settlements and rural areas. | UN | 77- أفادت الورقة المشتركة 11 بأن إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي لا تزال بعيدة عن متناول العديد من الناس في مصر، ولا سيما الذين يعيشون في العشوائيات وفي المناطق الريفية(228). |
1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 1 - تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا عنصر أساسي في التوصل تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ |
2. In its resolution 2002/32, the Commission on Human Rights recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. | UN | 2- وقد أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/32، بأن إمكانية الحصول على الدواء في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه. |
60. Convinced that access to reliable, affordable and sustainable energy was essential to reducing poverty, empowering vulnerable groups and promoting sustainable development, Ethiopia had undertaken ambitious renewable energy projects, as evinced by the increase in electricity generation from renewable energy sources in recent years. | UN | 60 - واقتناعا بأن إمكانية الحصول على طاقة مستدامة ميسورة التكلفة ويمكن التعويل عليها عنصر لا غنى عنه في الحد من الفقر، والتمكين للفئات الضعيفة، والترويج للتنمية المستدامة، شرعت إثيوبيا في تنفيذ مشاريع طموحة في مجال الطاقة المتجددة، حسب ما يتجلى في زيادة إنتاج الطاقة الكهربائية من مصادر الطاقة المتجددة في السنوات الأخيرة. |
" 3. Recognizes that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; | UN | ' ' 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
3. Recognizes that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; | UN | 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
3. Recognizes that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; | UN | 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Similarly, the Delhi Declaration, adopted by eight South Asian States at the 3rd South Asian Conference on Sanitation (SACOSAN III) held in Delhi, in November 2008 recognizes " that access to sanitation and safe drinking water is a basic right, and according national priority to sanitation is imperative " . | UN | كذلك الشأن بالنسبة لإعلان دلهي الذي اعتمدته ثماني دول من جنوب آسيا في مؤتمر جنوب آسيا الثالث المعني بالمرافق الصحية الذي عقد بدلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والذي يعترف " بأن إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة هي حق أساسي، ويتحتّم أن تعطى الأولوية على الصعيد الوطني لخدمات الصرف الصحي " (). |
3. Recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; | UN | 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |