"بأن الأمانة العامة قد" - Translation from Arabic to English

    • that the Secretariat had
        
    • that the Secretariat has
        
    The Committee recognized that the Secretariat had started addressing this issue and encouraged its efforts. UN وسلمت اللجنة بأن الأمانة العامة قد شرعت في تناول هذه المسألة، وهي تشجعها على هذه الجهود.
    During its exchange with representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had considered various budgetary arrangements for UNMEER that would affect where the Mission should be placed within the regular budget, including options for its establishment as a special political mission. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما، أثناء محادثاتها مع ممثلي الأمين العام، بأن الأمانة العامة قد نظرت في ترتيبات شتى متعلقة بميزانية البعثة، من بينها خيارات لإنشائها كبعثة سياسية خاصة.
    The Committee was also informed that the Secretariat had established a focal point in the Office of the Under-Secretary-General for Management, to lay the foundation for future implementation of an enterprise risk management framework. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة العامة قد أنشأت مركز اتصال في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لوضع الأساس لتنفيذ إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة مستقبلا.
    13. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had come to the conclusion that a " proliferation " of components was not desirable, as it would make comparisons between missions difficult. UN 13 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمانة العامة قد انتهت إلى أن " تكاثر " العناصر ليس بالأمر المستحب، حيث أنه يجعل من الصعوبة بمكان المقارنة بين البعثات.
    I wish to inform the Security Council that the Secretariat has taken every measure to generate the required forces and assets from existing missions without prejudice to their performance. UN وأود أن أبلغ مجلس الأمن بأن الأمانة العامة قد اتخذت كافة التدابير لتكوين القوات والأصول المطلوبة من البعثات القائمة دون المساس بأدائها.
    8. At the same meeting, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications relating to the draft resolutions and the draft decision submitted under item 78. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أفاد الرئيس بأن الأمانة العامة قد أبلغته بعدم ترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارين والمقرر المقدمة في إطار البند 78.
    In that connection, the Advisory Committee had been informed that the Secretariat had established a working group to consider changing and/or updating procedures for handling sexual exploitation and abuse cases and to ensure information sharing among OIOS, the Department of Peacekeeping Operations and military and civilian police components. UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الأمانة العامة قد أنشأت فريقا عاملا للنظر في تغيير و/أو تحديث إجراءات معالجة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين وضمان تبادل المعلومات فيما بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة عمليات حفظ السلام ووحدات الجيش والشرطة المدنية.
    32. Concerning the implementation of the hedging pilot, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had implemented a conservative approach of forward purchases based on the minimum monthly predictable requirement of 20 million Swiss francs for the United Nations Office at Geneva. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بتنفيذ ببرنامج التحوط التجريبي، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمانة العامة قد اتبعت نهجا محافظا فيما يتعلق بالمشتريات الآجلة استنادا إلى الحد الأدنى من الاحتياجات الشهرية المتوقعة وقدرها 20 مليون فرنك سويسري بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    3. At the same meting, the Chair of the Committee informed the Committee that the Secretariat had received a note verbale, dated 22 October 2010, from the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations, informing it that the Government had withdrawn its candidature for election as member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة بأن الأمانة العامة قد تلقت من البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، تبلغها فيها بأن الحكومة السعودية قد سحبت ترشيحها للعضوية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    180. The Advisory Committee was informed that the Secretariat had constituted a joint working group of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations to develop the methodology and had called upon in-house and external specialists, as necessary, for expertise in areas such as statistical methods. UN 180 - وأُبْلِغت اللجنة الاستشارية بأن الأمانة العامة قد شكلت فريقا عاملا مشتركا من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام ليتولى وضع المنهجية، وأهابت بالأخصائيين في الداخل والخارج، حسب الاقتضاء، أن يقدموا الخبرة في مجالات مثل الأساليب الإحصائية.
    54. The Committee was informed that the Secretariat had included in the Journal of the United Nations from 3 February to 30 May 2003 an announcement that the Committee on Contributions would be considering multi-year payment plans at its sixty-third session and inviting any Member States intending to submit such a plan to contact the Secretariat for further information. UN 54 - وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة قد أدرجت في يومية الأمم المتحدة في الفترة من 3 شباط/فبراير إلى 30 أيار/مايو 2003 إعلانا يفيد بأن لجنة الاشتراكات ستنظر في خطة الدفع المتعددة السنوات في دورتها الثالثة والستين وتدعو كل الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم خطتها إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات.
    Subsequently, the President outlined the organization of work, drawing particular attention to the election of the seven members of the Tribunal to fill the vacancies that will occur on 1 October 2005 and informing the delegations that the Secretariat had consolidated all the amendments to the Rules of Procedure for Meetings of States parties in a new document (SPLOS/2/Rev.4). UN ثم قدم الرئيس عرضا عن تنظيم الأعمال، ووجه الانتباه بشكل خاص إلى انتخاب أعضاء المحكمة السبعة من أجل ملء الشواغر التي ستطرأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأعلم الوفود بأن الأمانة العامة قد جمعت كافة التعديلات التي أدخلت على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في وثيقة جديدة (SPLOS/2/Rev.4).
    301. As regards draft article 6, the Special Rapporteur recalled that the Secretariat had pointed out in its memorandum that the three principles of neutrality, impartiality and humanity were " core principles regularly recognized as foundational to humanitarian assistance efforts generally " . UN 301- ففيما يتعلق بمشروع المادة 6، ذكّر المقرر الخاص بأن الأمانة العامة قد أشارت في مذكرتها إلى أن المبادئ الثلاثة المتمثلة في الحياد والنزاهة ومراعاة الاعتبارات الإنسانية هي " مبادئ أساسية يُسلم عادة بأنها مبادئ تستند إليها جهود المساعدة الإنسانية عموما " ().
    13. At the 6th meeting, on 4 October, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications of the proposals relating to Western Sahara, New Caledonia and American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Tokelau, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands. UN 13 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، صرح الرئيس بأن الأمانة العامة قد أبلغته بأنه لا يترتب في الميزانية البرنامجية آثار على المقترحات المتصلة بالصحراء الغربية، وكاليدونيا الجديدة، وساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    The latest information obtained is that the Secretariat has postponed the implementation of IPSAS to 2014 due to the new enterprise resource planning system not being in place. UN وقد أفادت آخر المعلومات الواردة بأن الأمانة العامة قد أرجأت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2014 لأن النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة لم يتم وضعه بعد موضع التنفيذ.
    On the basis of Security Council discussions to date, I am pleased to inform you that the Secretariat has already initiated action to secure the provision of logistics support for AMISOM. UN وبناء على المناقشات التي أجراها مجلس الأمن حتى الآن، يسرني أن أبلغكم بأن الأمانة العامة قد بدأت بالفعل العمل على كفالة توفير الدعم اللوجستي للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more