"بأن الأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • fact that food security
        
    • that food security is
        
    • that food security and
        
    179. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability, in recognition of the fact that food security and livelihoods may depend on fisheries; UN 179 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية، اعترافا منها بأن الأمن الغذائي وسبل العيش فيها يمكن أن تتوقف على مصائد الأسماك؛
    162. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability, in recognition of the fact that food security and livelihoods may depend on fisheries; UN 162 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية، اعترافا منها بأن الأمن الغذائي وسبل العيش فيها يمكن أن تتوقف على مصائد الأسماك؛
    148. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability, in recognition of the fact that food security and livelihoods may depend on fisheries; UN 148 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية، اعترافا منها بأن الأمن الغذائي وسبل العيش فيها يمكن أن تتوقف على مصائد الأسماك؛
    Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long-term food security. " 4. UN وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل.
    Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long-term food security. " 4. UN وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل.
    These leaders acknowledged that food security and nutrition had become a pressing global challenge and, in that regard, further reaffirmed their commitment to enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food for present and future generations. UN وسلّم أولئك القادة بأن الأمن الغذائي والتغذية أصبحا تحديا عالميا ملحا، وأعادوا تأكيد التزامهم، في هذا الصدد، بالعمل على تعزيز الأمن الغذائي وتوفير غذاء كاف ومأمون ومغذ للأجيال الحالية والمقبلة.
    154. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability, in recognition of the fact that food security and livelihoods may depend on fisheries; UN 154 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية، اعترافا منها بأن الأمن الغذائي وسبل العيش فيها يمكن أن تتوقف على مصائد الأسماك؛
    132. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability, in recognition of the fact that food security and livelihoods may depend on fisheries; UN 132 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية، اعترافا منها بأن الأمن الغذائي وسبل العيش يمكن أن تتوقف على مصائد الأسماك؛
    6. Recognizes that food security is a global priority and crucial for LDCs, appreciates the international and national initiatives in tackling this challenge and, in this regard, requests the international community to continue to support the LDCs' efforts in ensuring food security; UN 6 - يسلّم بأن الأمن الغذائي أولوية شاملة وحاسمة لأقل البلدان نمواً، ويعرب عن تقديره للمبادرات الدولية والوطنية في مواجهة هذا التحدي، ويطلب بهذا الخصوص إلى المجتمع الدولي مواصلة دعم جهود أقل البلدان نمواً في ضمان الأمن الغذائي؛
    11. Expresses its serious concern regarding the severe food shortages and hunger facing millions of people, especially in Africa, recognizes that food security is a global concern and stresses the importance of improving famine prevention mechanisms and long-term food security, as well as of responding to emergency food aid needs; UN 11 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء النقص الشديد في الأغذية والجوع الذي يُواجه ملايين البشر، خاصة في أفريقيا، ويسلِّم بأن الأمن الغذائي يمثل شاغلا عالميا، ويشدد على أهمية تحسين آليات منع المجاعات وتحقيق الأمن الغذائي الطويل الأمد، والاستجابة للحاجة إلى المعونة الغذائية الطارئة؛
    6. Recognizes that food security is a global priority and crucial for LDCs, appreciates the international and national initiatives in tackling this challenge and, in this regard, requests the international community to continue to support the LDCs' efforts in ensuring food security; UN 6- يسلّم بأن الأمن الغذائي أولوية شاملة وحاسمة لأقل البلدان نمواً، ويعرب عن تقديره للمبادرات الدولية والوطنية في مواجهة هذا التحدي، ويطلب بهذا الخصوص إلى المجتمع الدولي مواصلة دعم جهود أقل البلدان نمواً في ضمان الأمن الغذائي؛
    FAO recognizes that food security and poverty alleviation cannot be achieved without the full and equal participation of women and men and recognition of their basic needs and rights. UN وهي تعترف بأن الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لا يمكن تحقيقهما دون مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة مع الرجل والاعتراف باحتياجاتها وحقوقها الأساسية.
    The United Nations Conference on Sustainable Development had acknowledged that food security and nutrition had become a pressing global challenge and reaffirmed its commitment to enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food for present and future generations. UN وقد اعترف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بأن الأمن الغذائي والتغذية أصبحا من التحديات العالمية الضاغطة، وأكد مجددا التزامه بتعزيز الأمن الغذائي وتوفير فرص الحصول على الأغذية الكافية والمأمونة والمغذية للأجيال الحالية والمقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more