Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the requirements for water alone amounted to $1,969,707. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات من المياه وحدها بلغت 707 969 1 دولارات. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the requirements associated with the Integrated Mission Headquarters project amounted to $1,719,000. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الاحتياجات المرتبطة بمشروع مقر البعثة المتكامل بلغت 000 719 1 دولار. |
The Committee had expressed its view that the requirements in this connection should be reduced by 5 per cent, or $6,864; | UN | وكانت اللجنة قد أعربت عن رأيها بأن الاحتياجات في هذا الصدد ينبغي تقليلها بنسبة 5 في المائة أو بمقدار 864 6 دولاراً؛ |
The Committee was further informed that requirements may vary from sector to sector even within the same peacekeeping mission area. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات قد تتباين من قطاع إلى قطاع بل داخل منطقة بعثة حفظ السلام نفسها. |
The Committee was informed that requirements for ongoing residual functions for the first year of operations amounted to $1,625,300. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اللازمة لأداء المهام المتبقية الجارية في السنة الأولى من العمليات بلغت300 625 1 دولار. |
The Committee was informed that the requirement of $374,000 provided for technical maintenance and support for the existing perimeter access control technology installations. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات البالغة 000 374 دولار تغطي تكاليف الصيانة والدعم التقنيين للأجهزة التكنولوجية المركبة لمراقبة الدخول إلى محيط المبنى. |
The Committee had expressed its view that the requirements should be reduced by $113,500; | UN | وقد أعربت اللجنة عن رأيها بأن الاحتياجات ينبغي خفضها بمبلغ 500 113 دولار؛ |
The Committee was further informed that the requirements identified included language training because the Mission anticipated that about 10 per cent of its staff members would require training in Arabic and Somali to enable them to perform their duties effectively. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات المحددة تشمل التدريب اللغوي لأن البعثة تتوقع أن يحتاج نحو 10 في المائة من موظفيها إلى تدريب في اللغتين العربية والصومالية لتمكينهم من أداء مهامها بفعالية. |
It was informed that the requirements under contractual services had been carefully assessed against the workplan and had taken into account the complexity of requirements for 2014 and 2015. | UN | وأُبلغت بأن الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية قد قُيّمت بدقة في ضوء خطة العمل ومع مراعاة الطابع المعقد للاحتياجات في عامي 2014 و 2015. |
The Administration explains that the methodology recognizes that the requirements for aircraft are driven by mission size, number of locations and logistical challenges, rather than by personnel levels. | UN | توضح الإدارة أن المنهجية تقر بأن الاحتياجات من الطائرات لا يحددها ملاك الموظفين بقدر ما يحددها حجم البعثة وعدد المواقع والتحديات اللوجستية. |
The Committee was informed that the requirements for the construction of the replacement compound for the Bamyan regional office would be fully covered under the 2011 budget and that no further resources were proposed for this purpose in 2012. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اللازمة لتشييد مجمع بديل للمكتب الإقليمي في باميان ستغطى بالكامل في إطار ميزانية عام 2011 وبأنه لم تُقتَرح أية موارد أخرى لهذا الغرض في عام 2012. |
The Committee was further informed that the requirements in previous budget estimates reflected real operating requirements and the market values that were in effect at the time that the deployment of the aircraft was planned. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات الواردة في تقديرات الميزانية السابقة تعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية والقيم السوقية كانت سارية وقت التخطيط لنشر الطائرات. |
The Committee was informed that the requirements for the three death claims amounted to $150,000 in addition to the above-noted amount of $19,000. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن الاحتياجات المطلوبة لتسديد المطالبات الثلاث المتعلقة بالتعويضات عن الوفاة تبلغ 000 150 دولار، إضافة إلى مبلغ 000 19 دولار المذكور أعلاه. |
The Committee also reiterates its view that the requirements for programme support should have been considerably lower and that the resources thus released could have been diverted to substantive activities (para. | UN | وتكرر اللجنة أيضا رأيها بأن الاحتياجات لدعم البرامج كان ينبغي أن تكون أقل بكثير، وأن الموارد المخصصة لذلك كان يمكن تحويلها إلى اﻷنشطة الموضوعية )الفقرة خامسا - ٥(. |
The Committee also reiterates its view that the requirements for programme support should have been considerably lower and that the resources thus released could have been diverted to substantive activities (para. | UN | وتكرر اللجنة أيضا رأيها بأن الاحتياجات لدعم البرامج كان ينبغي أن تكون أقل بكثير، وأن الموارد المخصصة لذلك كان يمكن تحويلها إلى اﻷنشطة الموضوعية )الفقرة خامسا - ٥(. |
The Advisory Committee was informed that requirements related to special political missions for 2000 - 2001 are estimated at $112.0 million at initial 1998 - 1999 rates as follows: | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة لفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تقدر حسب المعدلات اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ١١٢,٠ مليون دولار موزع على النحو التالي: |
The Committee was informed that requirements for a resident auditor would be reviewed as the situation develops and that it was envisaged that internal audit coverage would be provided by teams of visiting auditors. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة بمراجع مقيم للحسابات سيجري استعراضها كلما تطورت الحالة وأنه من المتصور أن يجري توفير تغطية للمراجعة الداخلية للحسابات بواسطة أفرقة من مراجعي الحسابات الزائرين. |
The Committee was informed that requirements related to special political missions for 2002-2003 were estimated at $93,062,800 at initial 2000-2001 rates, as follows: | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتصلة بالمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003 قدرت، حسب المعدلات الأولية للفترة 2000-2001، بمبلغ 800 062 93 دولار موزع على النحو التالي: |
21. The Secretary-General estimates that requirements arising from arrangements to ensure accessibility of facilities and services with regard to the meetings of the Committee and of the Conference of States Parties would be met, to the extent possible, within existing resources, in accordance with General Assembly decision 56/474. | UN | 21 - وتفيد تقديرات الأمين العام بأن الاحتياجات الناشئة عن الترتيبات المتخذة لكفالة إمكانية الوصول إلى المرافق والخدمات فيما يتعلق باجتماعات اللجنة ومؤتمر الدول الأطراف ستغطّى، قدر المستطاع، ضمن حدود الموارد الموجودة بالفعل، وذلك وفقا لمقرر الجمعية العامة 56/474. |
Extrabudgetary resources (f) To note that requirements in the amount of $7,439,600 will be funded from extrabudgetary resources in the financial period from 1 January 2014 to 31 December 2015. | UN | (و) أن تحيط علما بأن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 600 439 7 دولار ستُمول، في الفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Upon further enquiry, the Committee was informed that the requirement entailed the acquisition of two 1,500 KVA generators at a unit cost of $400,000; replacement cabling at an estimated cost of $200,000; and 10 distribution boxes at an estimated unit cost of $20,000. | UN | وبعد استفسار آخر، أُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات تلزم لاقتناء مولدين كهربائيين قوة كل منهما 500 1 كيلوفولت أمبير بتكلفة قدرها 000 400 دولار للوحدة؛ واستبدال الأسلاك بتكلفة تقدر بمبلغ 000 200 دولار؛ و 10 صناديق توزيع تقدر تكلفتها بمبلغ 000 20 دولار للوحدة. |