Upon enquiry, the Committee was informed that the review would be led by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الاستعراض ستجريه إدارة عمليات حفظ السلام. |
It believed that the review would be enhanced by broad and substantive participation and consultations with civil society and all branches of government. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن الاستعراض سيتعزز بمشاركة واسعة وجوهرية ومشاورات مع المجتمع المدني وجميع أجهزة الحكومة. |
My delegation believes that the review will help us assess the real scope of the epidemic and methods to combat it. | UN | ويؤمن وفدي بأن الاستعراض سيساعدنا في تقييم النطاق الحقيقي للوباء وتقدير أساليب محاربته. |
The belief was expressed that the review would lead to improvements in global system-wide coordination. | UN | وأُعرب عن الاعتقاد بأن الاستعراض ستنتج عنه تحسينات في مجال التنسيق العالمي على نطاق المنظومة. |
The Secretariat confirmed, upon request, that the review had indeed been completed by that time. | UN | وأكدت الأمانة العامة، ردا على طلب وجه لها، بأن الاستعراض أنجز بالفعل بحلول ذلك التاريخ. |
Staff were participating in all the ICSC working groups, but felt that the review was simply a cost-cutting exercise. | UN | ويشارك الموظفون في جميع الأفرقة العاملة للجنة، لكنهم يشعرون بأن الاستعراض مجرد عملية خفض للتكاليف. |
It trusted that the review would help Dominica to overcome challenges, and remained available to share its experiences. | UN | وأعربت عن ثقتها بأن الاستعراض سيساعد دومينيكا على تجاوز التحديات وقالت إنها تبقى رهن الإشارة لتقاسم خبراتها. |
The Committee was also informed that the review had revealed a need for a structured vocational training programme to allow for a transfer of functions from the Field Service category to locally recruited staff, in particular in mission support functions. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الاستعراض قد كشف عن الحاجة إلى إعداد برنامج منظم للتدريب المهني من أجل السماح بنقل مهام فئة الخدمة الميدانية إلى الموظفين المعينين محليا، ولا سيما في وظائف دعم البعثات. |
It expressed the conviction that the review would serve as an occasion to promote understanding of the real human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأن الاستعراض سيشكّل مناسبة لتعزيز فهم الحالة الحقيقية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Committee was assured that the review would not be an open-ended process and that efforts would be made to complete it as expeditiously as possible. | UN | وحصلت اللجنة الاستشارية على تأكيدات بأن الاستعراض ليس عملية غير محددة الأجل وأن جهودا سوف تبذل من أجل إكماله بأقصى سرعة ممكنة. |
The Advisory Committee was assured that the review would not be an open-ended process and that efforts would be made to complete it as expeditiously as possible. | UN | وقد حصلت اللجنة الاستشارية على تأكيدات بأن الاستعراض لن يكون عملية مفتوحة وأن جهودا سوف تبذل من أجل إكماله بأقصى سرعة ممكنة. |
Chapter VI should also remind us that the review we are conducting this year should serve as a catalyst for further action aimed at fully integrating the application of space science and technology into the global development agenda. | UN | ويذكرنا الفصل السادس أيضا بأن الاستعراض الذي نقوم به هذه السنة ينبغي أن يكون حافزاً لنشاط إضافي يرمي إلى إدماج كامل لتطبيق علم وتكنولوجيا الفضاء في جدول أعمال التنمية العالمية. |
The Committee was informed, however, that the review had not yet taken place and notes, as indicated in paragraph 15 of the outline document, that pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. | UN | ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الاستعراض لم يُجر بعد ولاحظت، كما ورد في الفقرة 15 من وثيقة المخطط، أن العمل سيستمر في تطبيق الترتيبات الإدارية الحالية ريثما يخرج الاستعراض المشترك بنتائجه. |
686. Jordan believed that the review had offered a comprehensive and objective assessment of the human rights situation in the country. | UN | 686- أعرب الأردن عن اعتقاده بأن الاستعراض مكّن من إجراء تقييم شامل وموضوعي لحالة حقوق الإنسان في البلد. |
We believe that the review would be more fruitful if its themes could emerge from the information and data provided by functional and regional commissions, with a view to monitoring the implementation of development goals and commitments. | UN | ونؤمن بأن الاستعراض سيكون ذا جدوى كبرى إذا تم انتقاء المواضيع من بين المعلومات والبيانات التي توفرها اللجان الفنية والإقليمية بغية رصد تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية. |
He stated that the review had given Turkey an opportunity for an extensive evaluation of the human rights situation and indicated that the recommendations would lend greater impetus to the reforms. | UN | وأعلن بأن الاستعراض أعطى تركيا فرصة لإجراء تقييم واسع لحالة حقوق الإنسان وأشار إلى أن التوصيات ستعطي زخماً أكبر للإصلاحات. |
The Committee was assured that the review would not be an open-ended process and that efforts would be made to complete it as expeditiously as possible. | UN | وقد حصلت اللجنة الاستشارية على تأكيدات بأن الاستعراض ليس عملية مفتوحة وأن جهودا سوف تبذل من أجل إكماله بأقصى سرعة ممكنة. |
He accordingly welcomed Mr. Kofi Annan's decision to review the Millennium Development Goals in 2005 and said that the review would need the support of Governments and civil society. | UN | وبناء على ذلك، رحب بقرار السيد كوفي أنان باستعراض الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005، وقال بأن الاستعراض سوف يحتاج إلى دعم الحكومات والمجتمع المدني. |
He also recognized the complementarity of the universal periodic review with other human rights mechanisms, highlighted by the fact that the review recommendations were guided by the observations, recommendations and conclusions of treaty bodies, special procedures and OHCHR reports. | UN | وأقر أيضاً بأن الاستعراض الدوري العالمي يتمم الآليات الأخرى لحقوق الإنسان، وهو ما أبرزته حقيقة أنه جرى الاسترشاد عند وضع توصيات الاستعراض بالملاحظات والتوصيات والاستنتاجات التي قدمتها هيئات منشأة بموجب معاهدات وبالإجراءات الخاصة وتقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In addition, considering that around 9,600 staff members, or an average of around 1,900 a year, will become eligible for consideration for conversion to continuing appointments during the five-year period from 2009-2013, the Committee believes that the review will be very time-consuming for those administering it. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا إلى أن زهاء 600 9 موظف، أو زهاء 900 1 في السنة، سيكونون مؤهلين لينظر في تحويلهم إلى تعيينات مستمرة خلال فترة السنوات الخمس من 2009 إلى 2013، فإن اللجنة تعتقد بأن الاستعراض سيتطلب وقتا طويلا من الذين سيقومون بإجرائه. |