"بأن التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • that implementation
        
    • that the implementation
        
    UNHCR stated that implementation was under way and that emphasis was being placed on the development of a set of standardized integrated reports. UN وأفادت المفوضية بأن التنفيذ آخذ مجراه وأن التركيز منصب على وضع مجموعة من التقارير المتكاملة الموحدة.
    It was acknowledged that implementation will need to be progressive as all could not take place at once. UN وسلمت الوفود بأن التنفيذ ينبغي أن يكون تدرجيا، لأن جميع الأهداف لا يمكن تنفيذها في وقت واحد.
    There are still signs that implementation may be experiencing major delays and long-term structural difficulties. UN وما زالت توجد دلائل توحي بأن التنفيذ يجابه معوقات كبيرة وصعوبات هيكلية طويلة الأجل.
    On another level, however, it was clearly recognized that the implementation had left much to be desired. UN بيد أنه من جهة أخرى سلم بوضوح بأن التنفيذ لم يقترب قط من المستوى المنشود.
    It recognized, however, that the implementation of FIVIMS at national level suffered from a lack of adequate resources. UN غير أنه أقر بأن التنفيذ على هذا المستوى يعانى من عدم كفاية الموارد.
    Stating that implementation had begun but not completed. UN تفيد الرسالة بأن التنفيذ بدأ ولكن لم يكتمل.
    Stating that implementation had begun but not completed. UN تفيد الرسالة بأن التنفيذ بدأ ولكن لم يكتمل.
    Stating that implementation had begun but not completed. UN تفيد الرسالة بأن التنفيذ بدأ ولكن لم يكتمل.
    It therefore recognized that implementation requires that UNDP managers strike a balance between the requirements set out in the Plan and what is specifically demanded, and feasible, within a specific regional or national context. UN وقد أقرت لذلك بأن التنفيذ يقتضي من مدير البرنامج الإنمائي تحقيق توازن بين المتطلبات الواردة في الخطة وما هو مطلوب تحديداً، وما هو ممكن عملياً، ضمن سياق إقليمي أو وطني محدد.
    Human rights cities also acknowledge that implementation is more important than policymaking and that effective accountability mechanisms need to be developed to make city government accountable to its commitments. UN ويسلّم مفهوم مدن حقوق الإنسان أيضاً بأن التنفيذ أشد أهمية من وضع السياسات، وأنه يجب إنشاء آليات فعالة للمساءلة بغرض كفالة أن تكون الحكومات مسؤولة عن التزاماتها.
    136. The Administration notes that the Board remains of the view that implementation would be possible only with the intervention of the Member States concerned. UN 136 - وتلاحظ الإدارة أن المجلس ما زال على رأيه القائل بأن التنفيذ لن يكون ممكنا إلا إذا تدخلت الدول الأعضاء المعنية.
    The plan of action adopted by the special session, therefore, devoted a separate chapter to the mobilization of resources, based on the realization that implementation would not be possible without additional resources, both in the national and the international context. UN وبالتالي، فان خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية كرست فصلا منفصلا لحشد الموارد، استنادا إلى الإدراك بأن التنفيذ لن يصبح ممكنا دون توفير موارد إضافية، في السياق الوطني والدولي على حد سواء.
    The High Commissioner believes that implementation through United Nations human rights field staff can greatly facilitate the success of those programmes. UN ويؤمن المفوض السامي بأن التنفيذ عن طريق موظفي اﻷمم المتحدة الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان من شأنه أن ييسر كثيراً من نجاح تلك البرامج.
    The Commission recognized that the full implementation of the Programme of Action was integrally linked to global efforts to achieve the internationally agreed goals, and it provided guidance on actions to achieve that implementation. UN وأقرت اللجنة بأن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مرتبط عضويا بالجهود العالمية المبذولة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، وقدمت توجيهات إرشادية بشأن الإجراءات التي يتطلبها ذلك التنفيذ.
    The Team recognizes that implementation is more important than reporting and recommends that it continue to engage with the non-reporting States singly or in regional or subregional groupings. UN ويسلم الفريق بأن التنفيذ أهم من تقديم التقارير، ويوصي بأن تواصل اللجنة التعامل مع الدول التي لم تقدم التقارير، إما بصفة فردية أو على مستوى المجموعات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    It recognizes, in particular, that the implementation does not depend solely on constitutional or legislative enactments, which in themselves are often not per se sufficient. UN وتعترف اللجنة، على وجه الخصوص، بأن التنفيذ لا يعتمد فقط على القوانين الدستورية أو التشريعية التي لا تكون في حد ذاتها كافية في كثير من الأحيان.
    It recognizes, in particular, that the implementation does not depend solely on constitutional or legislative enactments, which in themselves are often not per se sufficient. UN وتعترف اللجنة، على وجه الخصوص، بأن التنفيذ لا يعتمد فقط على القوانين الدستورية أو التشريعية التي لا تكون في حد ذاتها كافية في كثير من الأحيان.
    It recognizes, in particular, that the implementation does not depend solely on constitutional or legislative enactments, which in themselves are often not per se sufficient. UN وتعترف اللجنة، على وجه الخصوص، بأن التنفيذ لا يعتمد فقط على القوانين الدستورية أو التشريعية التي لا تكون في حد ذاتها كافية في كثير من الأحيان.
    It recognizes, in particular, that the implementation does not depend solely on constitutional or legislative enactments, which in themselves are often not per se sufficient. UN وتعترف اللجنة، على وجه الخصوص، بأن التنفيذ لا يعتمد فقط على القوانين الدستورية أو التشريعية التي لا تكون في حد ذاتها كافية في كثير من اﻷحيان.
    It recognizes, in particular, that the implementation does not depend solely on constitutional or legislative enactments, which in themselves are often not per se sufficient. UN وتعترف اللجنة، على وجه الخصوص، بأن التنفيذ لا يعتمد فقط على القوانين الدستورية أو التشريعية التي لا تكون في حد ذاتها كافية في كثير من اﻷحيان.
    It recognizes, in particular, that the implementation does not depend solely on constitutional or legislative enactments, which in themselves are often not per se sufficient. UN وتعترف اللجنة، على وجه الخصوص، بأن التنفيذ لا يعتمد فقط على القوانين الدستورية أو التشريعية التي لا تكون في حد ذاتها كافية في كثير من الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more