The President recalled that the General Assembly had called upon States to consider ratifying or acceding to the Agreement. | UN | وذكّر الرئيس بأن الجمعية العامة قد طلبت إلى الدول النظر في التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه. |
The General Committee took note that the General Assembly had already dealt with items 1 to 6 of the draft agenda. | UN | أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة قد بتت بالفعل في البنود ١ إلى ٦ من مشروع جدول اﻷعمال. |
The General Committee took note that the General Assembly had already dealt with items 1 to 3 of the draft agenda. | UN | أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة قد تناولت بالفعل البنود من 1 إلى 3 من مشروع جدول الأعمال. |
4. The United Nations Security Coordinator has informed the secretariat that the General Assembly has already requested that a comprehensive review of security arrangements be carried out and a report submitted to the Millennium Assembly. | UN | 4- وأحاط منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الأمانة علما بأن الجمعية العامة قد طلبت بالفعل إجراء استعراض شامل لترتيبات الأمن وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة التي تعقد خلال الألفية. |
Recalling that the General Assembly has identified the establishment of a permanent forum for indigenous peoples within the United Nations as one of the major objectives of the International Decade of the World's Indigenous People, | UN | وإذ نذكّر بأن الجمعية العامة قد اعتبرت إنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية ضمن منظومة الأمم المتحدة هدفاً من الأهداف الرئيسية للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، |
Later, another delegation posited that the Assembly had become overburdened by the thematic debates, which had become lost in the flow. | UN | وفي وقت لاحق، أفاد وفد آخر بأن الجمعية العامة قد أصبحت مثقلة للغاية بالمناقشات المواضيعية وتائهة في التيار. |
13. Taking into account the comments and observations in the paragraphs above and pending a comprehensive review of the methodology of reimbursement for troop costs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly may wish to consider, as an ad hoc arrangement, increasing the standard monthly rates of reimbursement by 4 to 6 per cent. | UN | 13 - وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه وإلى أن يُجرى استعراض شامل لمنهجية سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات، بأن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر، كترتيب مخصص، في زيادة المعدلات الشهرية الموحدة لسداد المبالغ زيادة تتراوح من 4 إلى 6 في المائة. |
The Committee recommended that the General Assembly might wish to request that the Secretary-General, while ensuring that the review process remains sufficiently rigorous, identify other options for streamlining it. | UN | وأوصت اللجنة بأن الجمعية العامة قد تود أن تطلب إلى الأمين العام، مع الإبقاء على عملية الاستعراض صارمة بما فيه الكفاية، أن يحدد خيارات أخرى لتبسيطها. |
Delegations were aware of the fact that the General Assembly had allocated the item to the Sixth Committee without prejudice to the role of the Fifth Committee as the Main Committee entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters. | UN | وكانت الوفود على علم بأن الجمعية العامة قد أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات عن مسائل الإدارة والميزانية. |
Something very similar had occurred in the case of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, and it should be recalled that the General Assembly had explicitly said that should not happen again. | UN | وهذه الحالة تشبه كثيرا ما حدث في حالة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وينبغي التذكير بأن الجمعية العامة قد ذكرت صراحة أن ذلك لا ينبغي أن يتكرر. |
The representative of Partners in Population and Development stated that the General Assembly had granted the organization permanent observer status in its resolution 57/29. | UN | 78 - وصرح ممثل منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية بأن الجمعية العامة قد منحت المنظمة مركز المراقب الدائم بموجب قرارها 57/29. |
However, he was not aware that the General Assembly had laid down any criteria or guidelines to determine which activities should follow which pattern of funding. | UN | بيد أنه ليس لديه علم بأن الجمعية العامة قد وضعت أي معايير أو مبادئ توجيهية لتحديد أي الأنشطة ينبغي أن تخضع لنمط تمويل بعينه. |
The Chairman reminded the Committee that the General Assembly had allocated agenda item 68 (Report of the Human Rights Council) to the Third Committee. | UN | ذكّر الرئيس اللجنة بأن الجمعية العامة قد أحالت البند 68 من جدول الأعمال (تقرير مجلس حقوق الإنسان) إلى اللجنة الثالثة. |
3. The Advisory Committee noted that the General Assembly had already agreed to appropriate an amount of approximately $13 million for supplementary development activities for the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. | UN | ٣ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية أحاطت علما بأن الجمعية العامة قد وافقت على اعتماد مبلغ قدره حوالي ١٣ مليون دولار ﻷنشطة التنمية التكميلية ضمن إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
78. The representative of Partners in Population and Development stated that the General Assembly had granted the organization permanent observer status in its resolution 57/29. | UN | 78 - وصرح ممثل منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية بأن الجمعية العامة قد منحت المنظمة مركز المراقب الدائم بموجب قرارها 57/29. |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
The Special Rapporteur further notes that the General Assembly has given the Secretary-General a mandate for examining harmful traditional practices. | UN | وفي الوقت ذاته، تحيط المقررة الخاصة علماً بأن الجمعية العامة قد أناطت الأمين العام بولاية دراسة مسألة الممارسات التقليدية الضارة. |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
3. Recalls that the Assembly had already approved in 2002, in principle, the change in the benefit provisions of the Regulations of the Fund that would eliminate the limitation on the right to restoration based on the length of prior service; | UN | 3 - تذكِّر بأن الجمعية العامة قد وافقت بالفعل في عام 2002، من حيث المبدأ، على تغيير الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات في النظام الأساسي للصندوق التي ترفع القيود على الحق في ضم مدد الخدمة السابقة استنادا إلى طولها؛ |
The Advisory Committee reiterates its view that the General Assembly may wish to consider establishing the budget and account for the strategic heritage plan in Swiss francs (see A/68/585, para. 55). | UN | وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها الذي يفيد بأن الجمعية العامة قد ترغب في النظر في وضع ميزانية وحساب الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بالفرنك السويسري (انظر A/68/585، الفقرة 55). |