Furthermore, we in Mexico are fully convinced that health is of the utmost importance to every family. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن في المكسيك على اقتناع تام بأن الصحة ذات أهمية بالغة بالنسبة لكل أسرة. |
It must be recognised that health is multi-factorial and no one sector can ensure health from every aspect. | UN | ويجب التسليم بأن الصحة متعددة العوامل ولا يستطيع قطاع واحد بمفرده أن يكفل الصحة من جميع جوانبها. |
My Government subscribes to the principle that health is a fundamental human right. | UN | وتؤيد حكومة بلادي المبدأ القائل بأن الصحة حق أساسي من حقوق الانسان. |
Mindful also that migrant access to health services may help to mitigate the risk of widening inequalities, and recognizing that health contributes to the full enjoyment of human rights, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن استفادة المهاجرين من الخدمات الصحية قد تساعد على تخفيف مخاطر اتساع نطاق عدم المساواة، وإذ يسلم بأن الصحة تسهم في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، |
72. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 72 - إننا نسلّم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعها، ونتيجة من نتائجها، ومؤشر عليها. |
72. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 72 - إننا نسلّم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعها، ونتيجة من نتائجها، ومؤشر عليها. |
72. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 72 - إننا نسلم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعها، ونتيجة من نتائجها، ومؤشر عليها. |
80. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 80 - إننا نسلّم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها. |
Mindful also that migrant access to health services may help to mitigate the risk of widening inequalities, and recognizing that health contributes to the full enjoyment of human rights, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن استفادة المهاجرين من الخدمات الصحية قد تساعد على تخفيف مخاطر اتساع نطاق عدم المساواة، وإذ يسلم بأن الصحة تسهم في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، |
72. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 72 - إننا نسلّم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعها، ونتيجة من نتائجها، ومؤشر عليها. |
138. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 138 - نسلم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها. |
80. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 80 - إننا نسلّم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها. |
138. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 138 - نسلم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها. |
138. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 138 - نسلم بأن الصحة شرط مسبق للتنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعا ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها. |
138. We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. | UN | 138 - ونسلم بأن الصحة شرط مسبق لجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها. |
Recognizing that health is a human right, the United Nations supported the development of the initial draft of the Ministry of Public Health's health and human rights policy. | UN | ووعيا من الأمم المتحدة بأن الصحة حق من حقوق الإنسان، قامت بدعم عملية وضع الصيغة الأولية لسياسة وزارة الصحة العامة بشأن الصحة وحقوق الإنسان. |
Nauru recognizes that health and education are fundamental building blocks for society, but without peace they become secondary issues when it comes to the allocation of resources. | UN | وناورو تسلم بأن الصحة والتعليم من اللبنات الأساسية لبناء المجتمع، ولكن هما بدون السلام يصبحان قيمتين ثانويتين حينما يتعلق الأمر بتخصيص الموارد. |
He said that one of the constitutional principles of WHO included the precept that health was a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity. | UN | وقال إن أحد المبادئ الدستورية لمنظمة الصحة العالمية المبدأ القائل بأن الصحة تعتبر حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية المتكاملة وليست مجرد الخلو من المرض أو العجز. |
JS1 reported that health is not considered as a priority. | UN | 41- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن الصحة لا تُعتبر أولوية من الأولويات. |
Participants also acknowledged that health entails many aspects of fundamental human needs and rights relating to MDGs and that to achieve these goals, new practices and policies ought to be implemented with the support of local governments and NGOs. | UN | وأقر المشاركون أيضا بأن الصحة تستتبع الكثير من جوانب الاحتياجات والحقوق الإنسانية الرئيسية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وأنه يجب، بغية تحقيق هذه الأهداف، تنفيذ ممارسات وسياسيات جديدة بدعم من الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
In addition, the use of a health condition in court as a ground to challenge expulsion orders in several countries has caused further uneasiness on the part of public authorities. It has also undermined the case for a legally binding recognition of health as a human right. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الحالة الصحية كأساس للطعن في أوامـر الطرد في المحاكم في العديد من البلدان قد أدى إلى زيادة القلق لدى السلطات العامة كما أنـه ساهم أيضا في إضعـاف الاعتـراف الملزم قانونا بأن الصحة حـق من حقوق الإنسان. |