22. With regard to paragraph 7, it was necessary to stress that many countries misused human rights in the interest of protectionism. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ٧ من منطوق القرار، قال إنه يجدر التأكيد بأن العديد من البلدان تسيء استعمال حقوق اﻹنسان وتتذرع بها لممارسة السياسات الحمائية. |
Acknowledging that many countries do not collect data on this issue, UNIFEM is depending on the work of WHO and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) to generate initial improvements in the database available, particularly on domestic violence and rape. | UN | ونظرا لأن الصندوق يسلم بأن العديد من البلدان لا يجمع بيانات عن هذه المسألة، فإنه يعتمد على عمل منظمة الصحة العالمية ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لإدخال تحسينات أولية على قاعدة البيانات المتاحة، خاصة فيما يتعلق بالعنف داخل المنـزل والاغتصاب. |
3. Recognizes that many countries still face challenges across the five focus areas, and in this regard urges UNICEF to continue to strengthen its support to these countries, in particular in developing national capacities, with a view to tackling the remaining challenges; | UN | 3 - يقر بأن العديد من البلدان ما زالت تواجه تحديات في مجالات التركيز الخمسة، وفي هذا الصدد، يحث اليونيسيف على مواصلة تعزيز دعمها لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تنمية القدرات الوطنية، بغية التصدي للتحديات المتبقية؛ |
3. Recognizes that many countries still face challenges across the five focus areas, and in this regard urges UNICEF to continue to strengthen its support to these countries, in particular in developing national capacities, with a view to tackling the remaining challenges; | UN | 3 - يقر بأن العديد من البلدان ما زالت تواجه تحديات في مجالات التركيز الخمسة، وفي هذا الصدد، يحث اليونيسيف على مواصلة تعزيز دعمها لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تنمية القدرات الوطنية، بغية التصدي للتحديات المتبقية؛ |
The Committee notes that many of the countries in which Azerbaijani migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. | UN | 4- وتحيط اللجنة علماً بأن العديد من البلدان التي يُستخدم فيها عمال مهاجرون أذربيجانيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تَحُول دون تمتُّع أولئك العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية. |
3. Recognizes that many countries still face challenges in the five focus areas, and in this regard urges UNICEF to continue to strengthen its support to these countries, in particular in developing national capacities, with a view to tackling the remaining challenges; | UN | 3 - يقر بأن العديد من البلدان مازالت تواجه تحديات في مجالات التركيز الخمسة، ويحث اليونيسيف في هذا الصدد على مواصلة تعزيز دعمها لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تنمية القدرات الوطنية، وذلك بغية التصدي للتحديات المتبقية؛ |
3. Recognizes that many countries still face challenges across the five focus areas, and in this regard urges UNICEF to continue to strengthen its support to these countries, in particular in developing national capacities, with a view to tackling the remaining challenges; | UN | 3 - يقر بأن العديد من البلدان ما زالت تواجه تحديات في مجالات التركيز الخمسة، وفي هذا الصدد، يحث اليونيسيف على مواصلة تعزيز دعمها لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تنمية القدرات الوطنية، بغية التصدي للتحديات المتبقية؛ |
Recognizing that many countries have adopted measures such as bans or limits on private political contributions, spending limits for election campaigns, increased public funding of political parties and controls over political expenditure, | UN | وإذ تعترف بأن العديد من البلدان اعتمد تدابير من قبيل فرض حظر أو سقف على المساهمات للأغراض السياسية، وسقفٍ للإنفاق على الحملات الانتخابية، وزيادة تمويل القطاع العام للأحزاب السياسية والضوابط على الإنفاق السياسي، |
3. Recognizes that many countries still face challenges in the five focus areas, and in this regard urges UNICEF to continue to strengthen its support to these countries, in particular in developing national capacities, with a view to tackling the remaining challenges; | UN | 3 - يسلم بأن العديد من البلدان ما زالت تواجه تحديات في مجالات التركيز الخمسة، ويحث في هذا الصدد اليونيسيف على مواصلة تعزيز دعمها لهذه البلدان، وبخاصة في مجال تنمية القدرات الوطنية، بغية مواجهة التحديات المتبقية؛ |
14. Recalling that many countries follow well-established data quality frameworks and insist that international and supranational organizations also follow best practices, the Committee set up a task team on the matter in September 2010. | UN | 14 - نظرا لعلم لجنة التنسيق بأن العديد من البلدان تتبع أطر عمل راسخة لجودة البيانات وتصر أيضا على أن تتبع المنظمات الدولية والمنظمات فوق الوطنية أفضل الممارسات، أنشأت لجنة التنسيق في أيلول/سبتمبر 2010 فريق عمل متخصص في هذا الشأن. |
Welcoming the considerable efforts made over the years, yet recognizing that many countries continue to face formidable challenges in developing a sufficient pool of human resources capable of meeting national economic and social needs and that the formulation and implementation of effective human resources strategies often require resources and capacities not always available in developing countries, | UN | وإذ ترحب بالجهود الحثيثة التي بذلت على مر السنين، وإذ تسلم، مع ذلك، بأن العديد من البلدان لا تزال تواجه تحديات هائلة في تنمية مجموعة كافية من الموارد البشرية قادرة على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات فعالة للموارد البشرية يتطلبان في كثير من الأحيان موارد وقدرات ليست متاحة دوما في البلدان النامية، |
" Welcoming the considerable efforts made over the years, yet recognizing that many countries continue to face formidable challenges in developing a sufficient pool of human resources capable of meeting national economic and social needs and that the formulation and implementation of effective human resources strategies often require resources and capacities not always available in developing countries, | UN | ' ' وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت على مر السنين، وإذ تسلّم مع ذلك بأن العديد من البلدان لا يزال يواجه تحديات هائلة في تنمية مجموعة كافية من الموارد البشرية قادرة على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات فعالة للموارد البشرية يتطلبان في كثير من الأحيان موارد وقدرات ليست متاحة دوما في البلدان النامية، |
Welcoming the considerable efforts made over the years, yet recognizing that many countries continue to face formidable challenges in developing a sufficient pool of human resources capable of meeting national economic and social needs and that the formulation and implementation of effective human resources strategies often require resources and capacities not always available in developing countries, | UN | وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت على مر السنين، وإذ تسلم مع ذلك بأن العديد من البلدان لا يزال يواجه تحديات هائلة في تنمية مجموعة كافية من الموارد البشرية قادرة على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات فعالة للموارد البشرية يتطلبان في كثير من الأحيان موارد وقدرات ليست متاحة دوما في البلدان النامية، |
Welcoming the considerable efforts made over the years, yet recognizing that many countries continue to face formidable challenges in developing a sufficient pool of human resources capable of meeting national economic and social needs and that the formulation and implementation of effective human resources strategies often require resources and capacities not always available in developing countries, | UN | وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بُذلت على مر السنين، وإذ تسلم، مع ذلك، بأن العديد من البلدان لا يزال يواجه تحديات هائلة في تنمية مجموعة كافية من الموارد البشرية قادرة على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات فعالة للموارد البشرية يتطلبان في كثير من الأحيان موارد وقدرات ليست متاحة دوما في البلدان النامية، |
" Welcoming the considerable efforts made over the years, yet recognizing that many countries continue to face formidable challenges in developing a sufficient pool of human resources capable of meeting national economic and social needs and that the formulation and implementation of effective human resources strategies often require resources and capacities not always available in developing countries, | UN | " وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت على مر السنين، وإذ تسلم، مع ذلك، بأن العديد من البلدان لا تزال تواجه تحديات هائلة في تنمية مجموعة كافية من الموارد البشرية قادرة على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات فعالة للموارد البشرية يتطلبان في كثير من الأحيان موارد وقدرات ليست متاحة دوما في البلدان النامية، |
Here, we need to acknowledge that many countries carrying the label " emerging nations " are today, thanks to favourable market conditions, flush with cash and have, according to informed sources, established what is known as sovereign wealth funds totalling more than $3 trillion that dwarf the aid budgets of the World Bank, IMF and Western nations. | UN | وهنا، يلزمنا أن نعترف بأن العديد من البلدان التي تحمل صفة " الدول الناشئة " اليوم، بفضل الظروف المواتية للأسواق، بلدان مليئة بالنقد وأنشأت، وفقا لمصادر مطلعة، ما يعرف بالصناديق السيادية للثروة التي تبلغ جملتها أكثر من 3 تريليون دولار وهي تفوق كثيرا ميزانيات المعونة لدى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والدول الغربية. |
(4) The Committee notes that many of the countries in which Azerbaijani migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً بأن العديد من البلدان التي يُستخدم فيها عمال مهاجرون أذربيجانيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تَحُول دون تمتُّع أولئك العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية. |
(4) The Committee notes that many of the countries in which Azerbaijani migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً بأن العديد من البلدان التي يُستخدم فيها عمال مهاجرون أذربيجانيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تَحُول دون تمتُّع أولئك العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية. |