The Committee reaffirms its position that corporal punishment is incompatible with article 7 of the Covenant. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد موقفها القائل بأن العقاب البدني مخالف ﻷحكام المادة ٧ من العهد. |
He was not convinced that corporal punishment could be said to constitute cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وأضاف أنه ليس مقتنعاً بالقول بأن العقاب البدني من قبيل المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Traditionally, its people had supported the view that corporal punishment was an acceptable means of instilling discipline in children. | UN | وأضاف أن شعب سانت كيتس ونيفس يؤيد، تقليدياً، الرأي القائل بأن العقاب البدني وسيلة مقبولة لتعليم الأطفال الانضباط. |
45. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment of children was lawful in Chile. | UN | 45- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني للأطفال مشروع في شيلي. |
1. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment was lawful in the home. | UN | 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في المنزل. |
CRC was also concerned at reports that corporal punishment was a common phenomenon at home and was used to discipline children at school. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً من المعلومات التي تفيد بأن العقاب البدني ظاهرة شائعة في البيوت ويُلجأ إليه لإلزام الأطفال بالانضباط في المدارس. |
39. JFBA indicated that corporal punishment in schools continued. | UN | 39- وأفاد الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بأن العقاب البدني مستمر في المدارس. |
15. JS 1 stated that corporal punishment was applied under the statutory and the customary law systems, as a form of correction. | UN | 15- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن العقاب البدني مطبق باعتباره شكلاً من أشكال التأديب في نظامي القانون المدون والقانون العرفي. |
The Commission did not find that a general policy against corporal punishment amounted to a threat of indoctrination of children against their parents’ conviction that corporal punishment was legitimate and necessary. | UN | ولم تعتبر اللجنة أن اتباع سياسة عامة ضد العقاب البدني تعادل خطر تلقين الأطفال أفكارا تناقض معتقدات الآباء بأن العقاب البدني مشروع ولازم. |
30. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment was lawful in the home. | UN | 30- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في البيت(47). |
19. Global Initiative to End all Corporal Punishment (GIEACPC) reported that corporal punishment is lawful in the home, in schools and in the penal system as a sentence for crimes and in alternative care. | UN | 19- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في البيت، وفي المدارس، وفي النظام الجنائي كعقاب على الجرائم، وفي مؤسسات الرعاية البديلة. |
13. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment against children is lawful in the home, in schools and in alternative care settings. | UN | 13- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني للأطفال أمر مشروع في البيت والمدارس ومؤسسات الرعاية البديلة. |
The Committee is concerned at reports that corporal punishment is a common phenomenon at home and is frequently used to discipline children at school. | UN | 37- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن العقاب البدني ظاهرة شائعة في البيوت ويُلجأ إليه بكثرة لإلزام الأطفال بالانضباط في المدارس. |
The Tongan Courts has briefly considered corporal punishment in Tonga, its constitutionality and the stance of the international community and international law; however, the Tongan Courts have not yet expressly declared that corporal punishment under Tongan law is unlawful and unconstitutional. | UN | وقد نظرت محاكم تونغا بإيجاز في العقاب البدني في تونغا، وفي دستوريته وفي موقف المجتمع الدولي والقانون الدولي؛ ومع ذلك، لم تعلن محاكم تونغا صراحة، حتى الآن، بأن العقاب البدني هو غير قانوني وغير دستوري بموجب قانون تونغا. |
There was also a belief that corporal punishment was necessary to discipline children, with little knowledge of a child's right to be free from violence. | UN | وهناك أيضاً اعتقاد بأن العقاب البدني ضروري لتأديب الأطفال، مع القليل من المعرفة بحق الطفل في التحرر من العنف(67). |
17. GIEACPC reported that corporal punishment was prohibited in schools and that corporal punishment was not among permitted disciplinary measures in the Correctional Services Act, although there was no explicit prohibition. | UN | 17- وأفادت الحملة بأن العقاب البدني محظور في المدارس(21) وبأنه ليس من بين التدابير التأديبية المسموح بها في القانون المتعلق بالخدمات الإصلاحية رغم عدم وجود حظر صريح له(22). |
While noting that corporal punishment is prohibited in schools, the Committee is concerned that according to the jurisprudence of the Federal Tribunal, corporal punishment is not considered as physical violence if it does not exceed the level generally accepted by society. | UN | 336- تحيط اللجنة علماً بأن العقاب البدني ممنوع في المدارس، غير أنها تشعر بالقلق لأنه وفقاً للأحكام القضائية الصادرة عن المحكمة الاتحادية، لا يعتبر العقاب البدني عنفاً جسدياً إذا لم يتجاوز المستوى الذي يقبله المجتمع عموماً. |
24. While noting that corporal punishment was unlawful in schools, penal institutions and care institutions, the HR Committee was concerned that corporal punishment still occurred as excessive chastisement in the home, and at frequent use of corporal punishment by teachers. | UN | 24- وفيما تأخذ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً بأن العقاب البدني غير مشروع في المدارس والمؤسسات العقابية ومؤسسات الرعاية، يساورها القلق لأن العقاب البدني لا يزال يُمارس كعقاب مفرط داخل المنزل، وإزاء لجوء المدرسين والمدرسات بصورة متواترة إلى العقاب البدني. |
21. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment was lawful at home and in alternative care settings, and that it was not explicitly prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. | UN | 21- وأفادت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة، وأنه غير محظور صراحة كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(59). |
The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment is lawful in the home and in schools and that there is no explicit prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in penal institutions and alternative care settings. | UN | 21- كذلك أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني الذي يمارس ضد الأطفال بأن العقاب البدني مشروع في المنزل وفي المدرسة، وأنه ليس ثمة حظر واضح للعقاب البدني بوصفه تدبيراً تأديبياً في المؤسسات العقابية وأوساط الرعاية البديلة. |