53. Her Government recognized that science and technology played a pivotal role in promoting sustainable development. | UN | 53 - وقالت إن حكومتها تعترف بأن العلم والتكنولوجيا يؤديان دورا محوريا في تعزيز التنمية المستدامة. |
" 6. Recognizes also that science and technology are vital for sharing the benefits of globalization; | UN | " 6 - تسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا يشكلان عنصرا حيويا من أجل تقاسم فوائد العولمة؛ |
22. We recognize that science and technology play a critical role in the achievement of the development goals and that international support is essential for enabling developing countries to benefit from technological advancements. | UN | 22 - نحن نقر بأن العلم والتكنولوجيا يؤديان دورا حاسم الأهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية وبأن الدعم الدولي لا غنى عنه لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي. |
6. Recognizes also that science and technology are vital for sharing the benefits of globalization; | UN | 6 - تسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا يشكلان عنصرا حيويا من أجل تقاسم فوائد العولمة؛ |
It states: " We must come to an understanding that the current global environmental crisis is a result of value systems, driven by human greed and excessive materialism, and the mistaken complacency that science and technology would solve all our problems. | UN | وقد جاء فيه: " يجب أن نتوصل إلى تفاهم على أن الأزمة البيئية العالمية الراهنة هي نتيجة نظم قيمية يدفعها شره البشرية والمادية المفرطة والاقتناع الخاطئ بأن العلم والتكنولوجيا سيحلان كل مشاكلنا. |
Recognizing that science and technology per se are deemed to be neutral, that scientific and technological developments can have both civilian and military applications and that progress in science and technology for civilian applications needs to be maintained and encouraged, | UN | وإذ تسلم بأن العلم والتكنولوجيا يعتبران، في حد ذاتهما، محايدين، وأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على حد سواء، وأن هناك حاجة لمواصلة وتشجيع التقدم في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية، |
43. Convinced that science and technology were key for achieving sustainable development, Nigeria had established a national information technology development agency. | UN | 43 - واقتناعا منها بأن العلم والتكنولوجيا عاملان رئيسيان من أجل تحقيق التنمية المستدامة، أنشأت نيجيريا وكالة وطنية لتطوير تكنولوجيا المعلومات. |
2. He recalled that at the 2005 World Summit, leaders from around the world had recognized that science and technology were vital for achieving development goals. | UN | 2 - وأشار إلى أن قادة من مختلف أنحاء العالم سلموا في القمة العالمية لعام 2005 بأن العلم والتكنولوجيا عنصران حيويان لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
We share the view that science and technology are critical elements in our efforts to achieve the Millennium Development Goals and that there is a need to address questions of connectivity and access to information and communication technologies and biotechnology, as well as technology transfer and capacity-building. | UN | ونشاطر الرأي بأن العلم والتكنولوجيا عنصران جوهريان في جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأن هناك حاجة إلى معالجة مسائل الاتصال الإلكتروني والحصول على المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات والتكنولوجيا الحيوية، وكذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرة. |
They are told that science and technology is for boys while sewing and hair-dressing are for girls. | UN | ويُخبَرن بأن العلم والتكنولوجيا للصبيان بينما تكون الحياكة وتصفيف الشعر للفتيات(). |
100. Stakeholders identified that science and technology contribute to improving understanding of hazards and risk, and provide new insights and methods for reducing risk. | UN | 100- أفاد أصحاب المصلحة بأن العلم والتكنولوجيا يساهمان في تحسين فهم المخاطر والأخطار، ويتيحان رؤى متبصرة وأساليب جديدة للحد من الأخطار. |
14. Recognizes also that science and technology are vital for sharing the benefits of globalization and stresses that the technology gap between developed and developing countries constitutes a major challenge for developing countries in their efforts to achieve development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | 14 - تسلّم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا يشكلان عنصرا حيويا من أجل تقاسم فوائد العولمة، وتشدد على أن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تشكل تحديا كبيرا للبلدان النامية فيما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
14. Recognizes also that science and technology are vital for sharing the benefits of globalization, and stresses that the technology gap between developed and developing countries constitutes a major challenge for developing countries in their efforts to achieve development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | 14 - تسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا يشكلان عنصرا حيويا من أجل تقاسم فوائد العولمة، وتؤكد أن الفجوة المتعلقة بالتكنولوجيا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تشكل تحديا كبيرا للبلدان النامية فيما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Recognizing that science and technology are essential for both economic (including industrial and agricultural) development and for the protection of the environment, increasing numbers of Governments now integrate science and technology into their national development plans. It is recommended that Governments follow that approach whenever feasible. | UN | وهناك أعداد متزايدة من الحكومات تدرج العلم والتكنولوجيا حاليا في خططها اﻹنمائية الوطنية، وذلك اعترافا منها بأن العلم والتكنولوجيا أساسيين لكل من التنمية الاقتصادية )بما فيها التنمية الزراعية والصناعية( وحماية البيئة، ويوصى بأن تتبع الحكومات هذا النهج، كلما أمكن. |
" 3. Recognizes also that science and technology are vital for sustainable economic growth and poverty eradication, and stresses that the technology gap between developed and developing countries constitutes a major challenge for developing countries in their efforts to achieve development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | " 3 - تسلّم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا يشكلان عنصرا حيويا من أجل النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر، وتؤكد أن الفجوة المتعلقة بالتكنولوجيا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تشكل تحديا كبيرا للبلدان النامية فيما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
32. Ms. Forde (Barbados), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), endorsed the view of the Commission on Science and Technology for Development that science and technology were indispensable components of development activities and agreed with the Secretary-General that the Commission should assist countries in formulating research and development policies. | UN | 32 - السيدة فورد (بربادوس): تحدثت نيابة عن الجماعة الكاريبية وأيَّدت رأي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بأن العلم والتكنولوجيا هما عنصران لا غنى عنهما للأنشطة الإنمائية، وأعربت عن اتفاقها مع الأمين العام في أنه ينبغي أن تساعد اللجنة البلدان في وضع السياسات المتعلقة بالبحث والتنمية. |