To be fair, it should be acknowledged that the Working Group on Security Council Reform did succeed in taking a few small steps. | UN | ولكي أكون منصفا، ينبغي الاعتراف بأن الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن قد نجح بالفعل في اتخاذ بعض خطوات قصار. |
25. Takes note that the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum has successfully completed its task; | UN | 25 - يحيط علماً بأن الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت أنجز مهمته بنجاح؛ |
It had also been felt that the Working Group on refugees should consider Palestinian refugees throughout the world and not only those in the Middle East. | UN | كما كان هناك شعور بأن الفريق العامل المعني باللاجئين ينبغي أن ينظر في مسألة اللاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء العالم وليــس فقــط مسألــة اللاجئيــن الفلسطينيين في الشرق اﻷوسط. |
Finally, Cameroon and Nigeria have also acknowledged that the Working Group on the Maritime Boundary fulfilled its mandate, completing the implementation of the decision of the International Court of Justice in respect of the maritime boundary. | UN | وأخيرا، أقرت الكاميرون ونيجيريا أيضا بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته، واستكمل تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالحدود البحرية. |
It was nevertheless convinced that the Working Group on Indigenous Populations, which was to meet shortly in Geneva, would take those considerations into account when drafting the political declaration that would accompany the programme. | UN | غير أن نيكاراغوا مقتنعة بأن الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين الذي سيجتمع قريبا في جنيف سيضع في الاعتبار هذه اﻷمور عند صياغة اﻹعلان السياسي الذي يجب أن يصاحب البرنامج. |
13. It is the conviction of the G-77 and China that the Working Group on the financial and economic crisis will continue its work. | UN | 13 - ومجموعة الـ 77 والصين على قناعة بأن الفريق العامل المعني بالأزمة المالية والاقتصادية سيواصل القيام بعمله. |
143. It is the conviction of the G-77 and China that the Working Group on the financial and economic crisis will continue its work. | UN | 143 - إن مجموعة الـ 77 والصين على قناعة بأن الفريق العامل المعني بالأزمة المالية والاقتصادية سيواصل القيام بعمله. |
His delegation also welcomed the fact that the Working Group on Electronic Data Interchange had started to work out a uniform law on that subject. | UN | ٥٩ - وختم بيانه قائلا إن وفده يرحب كذلك بأن الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات قد بدأ العمل في قانون موحد بشأن ذلك الموضوع. |
He notes with satisfaction that the Working Group on the Illegal and Harmful Use of the Internet recommended an approach of non-intervention of the State. | UN | 76- ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح بأن الفريق العامل المعني بالاستخدام غير المشروع والضار للإنترنت أوصى بنهجِ عدم تدخل الدولة. |
In view of the important role played by public-key cryptography, his delegation was pleased to note that the Working Group on Electronic Commerce had decided to focus its attention on a highly technical field which required uniformity in the law, and would at a later stage address the issues of jurisdiction, applicable law and dispute settlement on the Internet. | UN | ونظرا للدور المحوري الذي يضطلع به الترميز بالمفتاح العام، ترحب إندونيسيا بأن الفريق العامل المعني بهذه المسائل اقترح إيلاء الانتباه اللازم لهذا المجال الفني للغاية الذي يستدعي قواعد موحدة. والنظر في مرحلة لاحقة من مسائل الاختصاص، والقوانين المنطبقة وتسوية المنازعات بشأن إنترنت. |
49. The Office of Internal Oversight Services was advised that the Working Group on Procurement had completed the analysis of initial data providing the basis for a joint office supplies contract for New York-based organizations. | UN | ٤٩ - وأُخطر مكتب الرقابة الداخلية بأن الفريق العامل المعني بالمشتريات قد انتهى من تحليل البيانات اﻷولية مما يوفر اﻷساس ﻹبرام عقد مشترك لﻹمدادات المكتبية للمؤسسات الموجودة في نيويورك. |
The United Nations Development Group Office informed the Board that the Working Group on Common Premises and Services of the United Nations Development Group Executive Committee reviewed the memorandums of understanding on common premises that have been signed by agencies in the field and that a standard template had been developed for such a memorandum of understanding. | UN | وأخبر مكتب المجموعة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة استعرض مذكرات التفاهم المتعلقة بالأماكن المشتركة التي وقعتها الوكالات في هذا المجال وأنه تم وضع نموذج موحد لمذكرات التفاهم المعنية. |
78. The President of the Human Rights Council recalled that the Working Group on the Universal Periodic Review was not a forum for dealing with bilateral matters or political confrontations and implored all parties to abide by the rules of procedure. | UN | 78- وذكّر رئيس مجلس حقوق الإنسان بأن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ليس محفلاً لتناول المسائل الثنائية أو للمواجهات السياسية، وناشد جميع الأطراف التقيد بالنظام الداخلي. |
80. The Russian Federation, raising a point of order, supported the President's ruling and stated that the Working Group on the Universal Periodic Review was not a place for political debate or historical retrospectives. | UN | 80- وأثار الاتحاد الروسي، نقطة نظام، فأيد رأي الرئيس، وأفاد بأن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ليس مكاناً للنقاش السياسي أو استعراض التاريخ. |
48. The plenary further took note that the Working Group on Statistics had discussed the revised guidelines for the preparation, review and analysis of the Process data document. | UN | 48 - وأحاط الاجتماع العام علما كذلك بأن الفريق العامل المعني بالإحصاءات ناقش المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد ومراجعة وتحليل وثيقة بيانات العملية. |
8. The Secretary-General recalls that the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has been entrusted by the Commission on Human Rights with the task of providing appropriate assistance in the implementation by States of the Declaration, in addition to its original role to act as a channel of communication between families of the disappeared persons and the Governments concerned. | UN | 8 - ويذكر الأمين العام بأن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي كلف بمهمة تقديم المساعدة المناسبة لتمكين الدول من إعمال الإعلان بالإضافة إلى أداء دوره الأول المتمثل في العمل كحلقة وصل بين أسر المختفين والحكومات المعنية. |
Implementation of the Court's ruling in respect of the maritime boundary was completed following the formal approval of the maritime chart in March 2008 and the acknowledgement by the parties in April 2011 that the Working Group on the Maritime Boundary had fulfilled its mandate. | UN | واكتمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أتم ولايته. |
The implementation of the Court's ruling in respect of the maritime boundary was completed following the formal approval of the maritime chart in March 2008 and the acknowledgement by the parties in April 2011 that the Working Group on the Maritime Boundary had fulfilled its mandate. | UN | واستُكمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أتم ولايته. |
Implementation of the Court's ruling in respect of the maritime boundary was completed following the formal approval of the maritime chart in March 2008 and the acknowledgement by the parties in April 2011 that the Working Group on the Maritime Boundary had fulfilled its mandate. | UN | وقد اكتمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته. |
179. In March 2011, the implementation of the ruling of the International Court of Justice in respect of the maritime boundary was completed, following the formal approval of the maritime chart and the acknowledgement by the parties that the Working Group on the Maritime Boundary had fulfilled its mandate. | UN | 179 - وفي آذار/مارس 2011، أُنجز تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية فيما يخص الحدود البحرية، وذلك في أعقاب موافقة الطرفين رسميا على الخريطة البحرية والإقرار بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته. |
The Inspectors welcome the fact that the WG on Governance and Finance requested that " relevant JIU reports and the summary of relevant OIOS reports should also be submitted to the Commissions " . | UN | ويرحب المفتشون بأن الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي قد طالب بأن " تقدم إلى اللجنتين أيضاً تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وملخصات تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة " .() ويرى المفتشون أنَّ ذلك من شأنه أن يسهم في تعزيز الرقابة، علماً بأنه يتعين على |