"بأن الفريق قد" - Translation from Arabic to English

    • that the group had
        
    • that the Panel had
        
    The chair of the contact group subsequently reported that the group had been able to reach consensus on a draft decision, which the preparatory segment then agreed to forward to the highlevel segment for approval. UN ومن ثم أفاد رئيس فريق الاتصال بأن الفريق قد تمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرره الذي وافق الجزء التحضيري على إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    The co-chair of the contact group later reported that the group had reached agreement on decision text on entry into force of the Ban Amendment and on developing guidelines for environmentally sound management, including two annexes. UN وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال في وقتٍ لاحق بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن نص مقرر عن بدء نفاذ تعديل الحظر، وعن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك المرفقان.
    Subsequently, the coordinator of the informal group reported that the group had held participatory and informative discussions during which several new ideas had been put forward. UN 80 - وأفادت منسقة الفريق غير الرسمي بعد ذلك بأن الفريق قد أجرى مناقشات تشاركية وإعلامية برزت خلالها عدة أفكار جديدة.
    Reporting on the discussions in the legal working group, the Chair of the group reported that the group had studied the precedents in multilateral environmental agreements, which had given useful guidance. UN 87 - ولدى الإبلاغ عن المناقشات الدائرة في الفريق العامل القانوني، أفاد رئيس الفريق بأن الفريق قد درس السوابق في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، التي قدمت إرشادات مفيدة.
    Mr. Jan C. van der Leun, Co-Chair of the Environmental Effects Assessment Panel, reported that the Panel had recently completed its new assessment, after review by scientists from all over the world. UN 224- أفاد السيد فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، بأن الفريق قد أكمل مؤخراً تقييمه الجديد بعد استعراض أجراه علماء من جميع أنحاء العالم.
    131. At the closing of the thirteenth session of the High-level Committee held on 30 May 2003, the Chairperson of the Working Group stated that the group had considered and unanimously recommended three draft decisions for adoption by the Committee. UN 131- لدى اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى، التي عُقدت في 30 أيار/ مايو 2003، صرح رئيس الفريق العامل بأن الفريق قد نظر في ثلاثة من مشاريع المقررات وأوصى باعتمادها من قبل اللجنة.
    At the closing of the thirteenth session of the High-level Committee held on 30 May 2003, the Chairperson of the Working Group stated that the group had considered and unanimously recommended three draft decisions for adoption by the Committee. UN 131- لدى اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى، التي عُقدت في 30 أيار/ مايو 2003، صرح رئيس الفريق العامل بأن الفريق قد نظر في ثلاثة من مشاريع المقررات وأوصى باعتمادها من قبل اللجنة.
    Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had made good progress in its discussions, had established itself as a drafting group, and had prepared a revised draft risk management evaluation and revised draft decision. UN 28 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لتقييم إدارة المخاطر ومشروع مقرر منقحاً.
    Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had made good progress in its discussions, had established itself as a drafting group, and had prepared a revised draft risk profile and draft decision. UN 36 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لموجز المخاطر ومشروع مقرر.
    Subsequently, the drafting group chair reported that the group had concluded that dicofol met the screening criteria of Annex D to the Convention and had therefore prepared a draft decision for consideration by the Committee. UN 41 - وأفاد رئيس فريق الصياغة بعد ذلك بأن الفريق قد انتهى إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم قد استوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال للاتفاقية، ولذلك أعد مشروع مقرر كي تنظر فيه اللجنة.
    Also at a later session the co-chair of the contact group reported that the group had established itself as a drafting group and had prepared three conference room papers. UN 55 - وفي جلسة لاحقة أيضاً، أفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال بأن الفريق قد جعل من نفسه فريقاً للصياغة وأعد ثلاث ورقات غرفة اجتماع.
    The co-chair of the contact group subsequently reported that the group had prepared conference room papers setting out substantially identical draft decisions on the memorandums of understanding for the three conventions. UN 180- وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، بأن الفريق قد أعد ورقات مؤتمرات تتضمن مشاريع مقررات متشابهة إلى حد كبير بشأن مذكرة التفاهم للاتفاقيات الثلاث.
    Following the contact group's deliberations its co-chair reported that the group had had an initial discussion of the terms of the draft decision proposed by the European Union and that a number of specific suggestions had resulted in the preparation of a revised version of the draft. UN 165- وبعد مداولات فريق الاتصال، أفادت رئيسته المشاركة بأن الفريق قد أجرى مناقشة أولية لاختصاصات مشروع المقرر الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي وأن عدداً من المقترحات المحددة قد أدى إلى إعداد صيغة منقحة للمشروع.
    2. The co-chair of the contact group on synergies and budget matters subsequently reported that the group had reached agreement on the programmes of work and budgets for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, noting in particular that the average increase in the core operating budgets for the conventions had been held to 1.39 per cent, very close to the agreed target of zero nominal growth. UN 216- وبعد ذلك، أفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن برامج عمل وميزانيات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وخاصة أن متوسط الزيادة في الميزانيات التشغيلية الأساسية للاتفاقيات قد استقر عند نسبة 1,39 في المائة، وهي نسبة قريبة جداً من هدف النمو الاسمي الصفري المتفق عليه.
    " 136. Reporting on the group's deliberations, the chair of the group explained that the group had agreed with the Implementation Committee's definition of the problem as illustrated by the four scenarios and also with the Committee's conclusion that the fourth scenario appeared to be consistent with the Protocol. The contact group had therefore focused on the other three scenarios and had discussed three options for practical solutions. UN " 136- وأوضح رئيس الفريق لدى تقديم تقرير عن مداولات الفريق، بأن الفريق قد وافق على تحديد لجنة التنفيذ للمشكلة على النحو الموضح بالسيناريوهات الأربعة وكذلك بالاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة بأن السيناريو الرابع بدا متمشياً مع أحكام البروتوكول، وبناء عليه ركز فريق الاتصال على سيناريوهات ثلاثة أخرى وناقش ثلاثة خيارات لحلول عملية.
    Reporting on the group's deliberations, the chair of the group explained that the group had agreed with the Implementation Committee's definition of the problem as illustrated by the four scenarios and also with the Committee's conclusion that the fourth scenario appeared to be consistent with the Protocol. The contact group had therefore focused on the other three scenarios and had discussed three options for practical solutions. UN 136- وأوضح رئيس الفريق لدى تقديم تقرير عن مداولات الفريق، بأن الفريق قد وافق على تحديد لجنة التنفيذ للمشكلة على النحو الموضح بالسيناريوهات الأربعة وكذلك بالاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة بأن السيناريو الرابع بدا متمشياً مع أحكام البروتوكول، وبناء عليه ركز فريق الاتصال على سيناريوهات ثلاثة أخرى وناقش ثلاثة خيارات لحلول عملية.
    The Working Group resumed consideration of the sub-item at its 8th plenary meeting, on the afternoon of Friday, 14 May 2010. One of the co-chairs of the group of friends of the Co-Chairs reported that the group had agreed that the item would be referred back to the Working Group in plenary meeting, at which time any Party that wished the Working Group to adopt a decision on it would be able to invite the Working Group to do so. UN 110- استأنف الفريق العامل بحث هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثامنة بعد ظهر الجمعة، 14 أيار/مايو 2010، وأبلغ أحد الرئيسين المشاركين لفريق أصدقاء الرئيسين المشاركين بأن الفريق قد اتفق على إحالة هذا البند مرة أخرى إلى الفريق العامل في جلسته العامة، عندئذ يمكن لأي طرف راغب في أن يعتمد الفريق العامل مقرر في هذا الشأن أن يدعو الفريق العامل إلى ذلك.
    Following the deliberations of the contact group its co-chair reported that the group had discussed the issues raised by the draft decisions in two groups: those relating to the environmentally sound management of banks of ozone-depleting substances, in the draft decisions submitted by the European Union and Mauritius, and those relating to destruction technologies, in the draft decisions submitted by Australia, the European Union and Nigeria. UN 197- وبعد مداولات فريق الاتصال، أفادت رئيسته المشاركة بأن الفريق قد ناقش القضايا التي أثارتها مشاريع المقررات في مجموعتين: تلك المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، في مشروعي المقررين المقدمين من الاتحاد الأوروبي وموريشيوس، وتلك المتعلقة بتكنولوجيا التدمير، في مشاريع المقررات المقدمة من استراليا، والاتحاد الأوروبي، ونيجيريا.
    Mr. Kuijpers responded that the Panel had chosen the 2015 - 2030 period so as to look at changes over a 15-year period in a business-as-usual scenario; the scenario would have to be adjusted for 2030 and beyond, but had been a good place to start. UN وأجاب السيد كويجيبرز بأن الفريق قد اختار فترة 2015-2030 للنظر في التغيرات التي طرأت خلال فترة الــــ 15 عاماً في تصور أداء العمل كالمعتاد؛ فقد يحتاج التصور لأن يُعدل لعام 2030 وما بعده، ولكنه يعتبر نقطة جيدة للبداية.
    Mr. Kuijpers said that the Panel had decided to include, as supplementary information, a second possible allocation scenario, beyond that explicitly called for in the terms of reference, in which the 2020 HCFC target funding was smoothed over the three trienniums, as illustrated in table ES-6 in the report. UN وأجاب السيد كويجبيرز بأن الفريق قد قرر أن يدرج، كمعلومات إضافية، سيناريو محتمل ثانٍ لتخصيص الأموال على نحو يزيد عن المطلوب صراحة في الاختصاصات التي تم فيها تقليل التمويل المستهدف لعام 2020 لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على مدى فترات الثلاث سنوات على النحو الموضح في الجدول ES-6 الوارد في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more