"بأن اللجنة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • that the First Committee
        
    We also note the suggestions made by a number of speakers today that the First Committee should also be looked at. UN وننوه أيضا بالاقتراحات التي تقدم بها عدد من المتكلمين اليوم بأن اللجنة الأولى نفسها ينبغي النظر فيها.
    We are confident that the First Committee will successfully complete its deliberations under your able stewardship. UN ونحن على ثقة بأن اللجنة الأولى ستكمل مداولاتها بنجاح تحت قيادتكم المقتدرة.
    I am sure that the First Committee will benefit from their experience and that it will look forward to their support in dealing with the many important issues before us. UN وأنا واثق بأن اللجنة الأولى ستستفيد من خبرتهم، وتتطلع إلى دعمهم في التعامل مع المسائل البالغة الأهمية المعروضة علينا.
    We trust that the First Committee will rise to the daunting challenges that face it and we wish it much success in enhancing the security of us all. UN ونثق بأن اللجنة الأولى سترقى إلى مستوى التحديات الجسام التي تواجهها، ونتمنى لها النجاح الكبير في تعزيز أمننا جميعا.
    We are confident that the First Committee will successfully complete its deliberations under your able and effective leadership. UN ونحن واثقون بأن اللجنة الأولى ستستكمل مداولاتها بنجاح في ظل قيادتكم المحنكة والفعالة.
    May I remind all delegations that the First Committee shares its conference facilities and other resources with the Fourth Committee, which has been meeting in this room in the afternoon when we meet in the morning, and vice versa. UN أود أن أذكر جميع الوفود بأن اللجنة الأولى تتقاسم تسهيلات المؤتمرات وغيرها من الموارد مع اللجنة الرابعة، التي تجتمع في هذه القاعة بعد الظهر عندما نجتمع في الصباح، والعكس بالعكس.
    I am convinced that the First Committee of the fifty-fifth session of the Assembly will fully benefit from your qualities, both professional and personal, and that, under your leadership, our work will be crowned with success. UN وأنا على اقتناع بأن اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين ستستفيد تماما من مؤهلاتكم، المهنية والشخصية على السواء، وبأن عملنا تحت قيادتكم سيكلل بالنجاح.
    Malaysia agrees with your assertion, Sir, that the First Committee has the duty to reaffirm the urgent need to make progress on substantive issues and to identify specific initiatives to address the security concerns of all Member States. UN وماليزيا توافق على تأكيدكم، سيدي، بأن اللجنة الأولى من واجبها إعادة التأكيد على الحاجة الماسة لإحراز تقدم بشأن المسائل الهامة والتوصل إلى مبادرات محددة لمعالجة الشواغل الأمنية لجميع الدول الأعضاء.
    I am sure that the First Committee will benefit from their experience, and we look forward to their support in dealing with the many important issues before us. UN وأنا واثق بأن اللجنة الأولى ستستفيد من خبرتهم، ونحن نتطلع إلى تأييدهم في التعامل مع المسائل البالغة الأهمية المعروضة علينا.
    It is my strong belief that the First Committee has once again set the benchmark for all other Committees in terms of effective time management and the efficient use of conference facilities. UN ولدي اعتقاد راسخ بأن اللجنة الأولى قد وضعت مرة أخرى المعيار الذي تسترشد به جميع اللجان الأخرى من حيث الفعالية في إدارة الوقت والكفاءة في استخدام مرافق المؤتمرات.
    It is my firm belief that the First Committee has again set the benchmark for all other Committees to follow in terms of its effective management of time and efficient use of conference facilities, particularly in connection with the use of the rolling list of speakers for the general debate and the interactive discussions that the Committee held. UN ولديّ اعتقاد راسخ بأن اللجنة الأولى قد وضعت مرة أخرى معيارا تحتذيه جميع اللجان الأخرى من حيث الفعالية في إدارة الوقت والكفاءة في استخدام مرافق المؤتمرات، لا سيما فيما يتعلق باستعمال قائمة المتكلمين المتجددة للمناقشة العامة والمناقشات التفاعلية التي أجرتها اللجنة.
    I remind delegations that the First Committee will host a special event on the Convention on 19 October and that the first meeting of its States parties will be held from 9 to 12 November. UN وأُذكر الوفود بأن اللجنة الأولى ستستضيف حدثا خاصا بشأن الاتفاقية في 19 تشرين الأول/أكتوبر وأن الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية سيعقد في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    I would remind colleagues that the First Committee of the General Assembly last October held engaged discussion not only on one but indeed on four draft resolutions which dealt in various ways with the stalemate in the Conference. UN السيد الرئيس، أود أن أذكّر زملائي بأن اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي قد أجرت مناقشات لا بشأن مشروع قرار واحد فحسب، إنما بشأن أربعة مشاريع قرارات بالفعل تعاملت بكيفيات مختلفة مع حالة الجمود السارية في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more