"بأن اللجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to English

    • that the Preparatory Committee
        
    • that the Preparatory Commission
        
    The information provided to the Committee on Conferences had indicated that the Preparatory Committee would consider only procedural issues. UN وقالت إن المعلومات المقدمة إلى لجنة المؤتمرات أفادت بأن اللجنة التحضيرية ستقتصر على النظر في المسائل الإجرائية.
    He agreed with the Chairman that the Preparatory Committee could take stock of its work at the end of the first week; and at that point, the idea of facilitators could be considered further. UN وشاطر الرئيس رأيه بأن اللجنة التحضيرية بوسعها أن تقيم عملها في نهاية الأسبوع الأول؛ وآنذاك يمكن موالاة النظر في مسألة الميسرين.
    While recognizing that the Preparatory Committee would be drawing on aspects of the draft Code, her delegation believed that no action should be taken on the Code at the current session. UN ورغم أن وفدها يقر بأن اللجنة التحضيرية سوف تعتمد على جوانب من مشروع المدونة، فإنه يرى أنه ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء بشأن المدونة في الدورة الراهنة.
    With regard to the participation of nongovernmental organizations, he recalled that the Preparatory Committee had agreed to retain rule 44, paragraph 5, and to continue the arrangements adopted at the Fourth and Fifth Review Conferences, enabling non-governmental organizations to make presentations to the Conference at an appropriate time. UN وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية، ذكّر بأن اللجنة التحضيرية وافقت على الاحتفاظ بالفقرة 5 من المادة 44، ومواصلة العمل بالترتيبات المتخذة في المؤتمرين الاستعراضيين الرابع والخامس لإتاحة الفرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم عروضها في المؤتمر في موعد مناسب.
    We trust that the Preparatory Commission will promptly elaborate the instruments needed for the Statute. UN ونحن على ثقة بأن اللجنة التحضيرية ســتدرس بالتفصـيل وعلى الفــور الصكوك اللازمة للنظام اﻷساسي.
    2. Notes the consideration that the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court has given to provisions related to victims, particularly with regard to the proposed creation of a victims and witnesses unit; UN ٢ - يحيط علما بأن اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية نظرت في اﻷحكام المتعلقة بالضحايا، وبوجه خاص فيما يتعلق باقتراح انشاء وحدة معنية بالضحايا والشهود؛
    Her delegation shared the view that the Preparatory Committee should hold a number of short sessions devoted to specific issues; that would allow delegations to prepare adequately and was more likely to produce concrete results. UN وقالت إن وفدها ينضم إلى الرأي القائل بأن اللجنة التحضيرية ينبغي أن تعقد عددا من الدورات القصيرة التي تكرس لمسائل محددة؛ فمن شأن ذلك أن يمكن الوفود من التحضير بشكل واف ومن اﻷرجح أنه سيؤدي إلى تحقق نتائج ملموسة.
    8. The working group may recall that the Preparatory Committee, in its decision PC.1/13 of 31 August 2007 entitled " Objectives of the Durban Review Conference " , decided that, on the basis of the Durban Declaration and Programme of Action, General Assembly resolution 61/149 and Human Rights Council resolution 3/2, the objectives of the Durban Review Conference will read as follows: UN 8- قد يذكر الفريق العامل بأن اللجنة التحضيرية قررت، في مقررها ل ت-1/13 المؤرخ 31 آب/ أغسطس 2007 والمعنون " أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي " ، أن تكون صياغة أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي، بالاستناد إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان وقرار الجمعية العامة 61/149 وقرار مجلس حقوق الإنسان 3/2، على النحو التالي:
    12. The President recalled that the Preparatory Committee had decided that a programme of work would not be needed, owing to the short duration of the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V (procedural report, para. 24). UN 12- الرئيس: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية قررت أن المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لا يحتاج إلى برنامج عمل بسبب قصر مدته (الفقرة 24 من تقريرها الإجرائي).
    14. The President recalled that the Preparatory Committee had designated Ambassador Jayant Prasad of India and Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania as Vice-Presidents of the Conference (procedural report, para. 25). UN 14- الرئيس: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية قررت تعيين سفير الهند، السيد جايانت براساد، وسفير ليتوانيا، السيد إدفارداس بوريسوفاس، نائبين لرئيس المؤتمر (الفقرة 25 من التقرير الإجرائي).
    We note that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons held a successful first meeting in Vienna this year, and we reaffirm the significance of the NPT Review Conferences in providing a good opportunity to hold the nuclear-weapon States accountable with respect to fulfilling their nuclear disarmament commitments. UN وننوه بأن اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 عقدت بنجاح اجتماعا أولا في جنيف هذا العام، ونؤكد مجددا على أهمية المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار في توفير فرصة طيبة لمساءلة الدول الحائزة للأسلحة النووية إزاء الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    3. The Temporary President recalled that the Preparatory Committee had decided to designate Ambassador Johannes C. Landman of the Netherlands as President of the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, as indicated in paragraph 25 of its procedural report. UN 3- الرئيس المؤقت: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية قررت تسمية سفير هولندا، السيد يوهانس ك. لاندمان، رئيساً للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، كما ورد في الفقرة 25 من التقرير الإجرائي (CCW/P.V/CONF/2007/PC/3).
    8. The President, recalling that the Preparatory Committee had agreed, in paragraph 23 of its procedural report, to recommend to the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V the draft rules of procedure contained in annex IV of that report, said he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN 8- الرئيس: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية اتفقت، في الفقرة 23 من تقريرها الإجرائي (CCW/P.V/CONF/2007/PC/3)، على أن توصي المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالموافقة على مشروع النظام الداخلي الوارد في المرفق الرابع لذلك التقرير، وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر يود اعتماد المشروع.
    10. The President, recalling that the Preparatory Committee had agreed, in paragraph 26 of its procedural report, to designate Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs, as provisional Secretary-General of the First Conference, said he took it that the Conference wished to appoint Mr. Kolarov to that post. UN 10- الرئيس: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية اتفقت، في الفقرة 26 من تقريرها الإجرائي (CCW/P.V/CONF/2007/PC/3)، على تعيين السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً عاماً مؤقتاً للمؤتمر الأول، وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر يقبل تأكيد هذا التعيين.
    That milestone had been attained and Ireland, which had signed the Statute on 7 October, firmly believed that the Preparatory Commission should be given the necessary time to allow it to complete its work. UN وقد تحقق هذا المعلم البارز؛ وتعتقد آيرلندا التي وقﱠعت على النظام اﻷساسي في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر اعتقادا جازما بأن اللجنة التحضيرية ينبغي أن تحظى بالوقت اللازم ليُتاح لها إنجاز عملها.
    In this regard we wish to reiterate our position that the Preparatory Commission has no mandate to make comments; it may only prepare draft texts of " Elements of Crimes " . UN من المناسب في هذا الصدد أن نكرر تأكيد موقفنا القائل بأن اللجنة التحضيرية ليست لها صلاحية الإدلاء بتعليقات وإنما هي مخولة صياغة مشاريع نص " أركان الجرائم " () فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more