"بأن اللجنة السادسة" - Translation from Arabic to English

    • that the Sixth Committee
        
    Kindly note that the Sixth Committee has requested the Secretariat to provide it with information as to the implications of the proposed integration. UN ورجاء الإحاطة بأن اللجنة السادسة قد طلبت من الأمانة العامة موافاتها بالمعلومات عن آثار الدمج المقترح.
    It hardly bore repeating that the Sixth Committee had felt that the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind would not be viable unless there was machinery to guarantee that its provisions were implemented. UN ولا داعي ﻷن تكرر القول بأن اللجنة السادسة رأت أن مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها لا تكون قابلة للتطبيق ما لم تكن هناك آلية تضمن تنفيذ أحكامها.
    We are confident that the Sixth Committee, which has already begun its consideration of this matter, will endorse criteria consistent with the Charter scheme that will allow us to resume a rational handling of these matters. UN ونحن واثقون بأن اللجنة السادسة التي بدأت بحث هذه المسألة بالفعل، ستعتمد معايير تتماشى مع خطة الميثاق، وتتيح لنا استئناف معالجة هذه اﻷمور بطريقة رشيدة.
    Recognizing that the Sixth Committee was dealing with a related item on the scope and application of the principle of universal jurisdiction, it was also suggested that this matter could be combined with the topic on the aut dedere aut judicare obligation. UN وأقتُرح أيضاً، مع التسليم بأن اللجنة السادسة تتناول موضوعاً ذا صلة بشأن نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية، أن تدمج هذه المسألة مع الموضوع المتعلق بالالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-seventh session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-fourth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-third session of the General Assembly, as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة.
    He had listened carefully to the comments made by the delegate of Portugal on behalf of the European Union and acknowledged that the Sixth Committee had a very heavy agenda. UN وقد استمع باهتمام إلى التعليقات المقدمة من مندوب البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي ويعترف بأن اللجنة السادسة تناقِش جدول أعمال مزدحماً جداً.
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-fifth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-sixth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-second session of the General Assembly, as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للجنة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة.
    The General Assembly takes note that the Sixth Committee decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-first session of the General Assembly as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الحادية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب.
    By terms of the draft decision, the General Assembly would take note that the Sixth Committee adopted the provisional programme of work for the sixty-first session of the General Assembly as proposed by its Bureau. UN وتقضي أحكام مشروع المقرر بأن الجمعية العامة تحيط علما بأن اللجنة السادسة اعتمدت برنامج العمل المؤقت للدورة الحادية والستين للجمعية العامة كما اقترحه مكتبها.
    104. Notwithstanding the many questions that had been raised as to the competence of the Special Committee to consider the issues currently under discussion, his delegation reaffirmed its conviction that the Sixth Committee had competence to address those issues through the Special Committee. UN ١٠٤ - وعلى الرغم من اﻷسئلة الكثيرة التي أثيرت بشأن أهلية اللجنة الخاصة للنظر في المسائل التي تجري مناقشتها حاليا، قال إن وفده يؤكد من جديد اعتقاده بأن اللجنة السادسة لديها اﻷهلية لمعالجة هذه المسائل عن طريق اللجنة الخاصة.
    However, at the time when the Advisory Committee was considering the Secretary-General's report (A/58/347), it was informed that the Sixth Committee was discussing the issue of the Repertory and working on a related draft resolution. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أُفيدت، عند نظرها في تقرير الأمين العام (A/58/347)، بأن اللجنة السادسة بصدد مناقشة مسألة المرجع، وأنها تعالج مشروع قرار في هذا الشأن.
    It appeared, however, from the report of the Committee for Programme and Coordination (A/49/16 (part II)) that no revisions had been proposed to the programmes of the medium-term plan which might be of relevance to the Sixth Committee, and he therefore suggested that he should inform the Chairman of the Fifth Committee that the Sixth Committee had no views to offer on the matter. UN على أنه يبدو من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق )A/49/16 (Part II)( أنه لم يتم اقتراح إجراء أية تنقيحات لبرامج الخطة المتوسطة الأجل قد يكون لها صلة باللجنة السادسة، ولذلك اقترح أن يبلغ رئيس اللجنة الخامسة بأن اللجنة السادسة ليس لديها آراء تقدمها بشأن الموضوع.
    The relevant report of the Sixth Committee is contained in document A/61/458, and the draft decision that the Sixth Committee is recommending to the General Assembly for adoption appears in paragraph 7 of that document, by which the General Assembly would note that the Sixth Committee has decided to adopt its provisional programme of work for the sixty-second session of the General Assembly, as proposed by the Bureau. UN ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/458، ويرد مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من تلك الوثيقة، والذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج عملها المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة.
    10. With regard to the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), the Nordic countries shared the Special Rapporteur's view that the duty to cooperate in the fight against impunity underpinned the obligation to extradite or prosecute and trusted that the Sixth Committee's work on the topic would be guided by the common aim of combating impunity, which was a key policy objective of their Governments. UN 10 - وأضافت أنه في ما يتعلق بموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، تشاطر بلدان الشمال الأوروبي المقرر الخاص الرأي بأن واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب يرتكز على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وأعربت عن ثقة تلك البلدان بأن اللجنة السادسة ستسترشد في عملها حول هذا الموضوع بالهدف المشترك المتمثل في مكافحة الإفلات من العقاب، التي شكلت هدفا أساسيا في سياسات حكوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more