"بأن المجلس قد" - Translation from Arabic to English

    • that the Council had
        
    • that the Board had
        
    • that the Council has
        
    • that the Council may
        
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    In his reply, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    The Board member further recalled that the Board had taken a decision to invite OIOS to perform as the Fund's internal auditor and provided the resources. UN ونوه عضو المجلس كذلك بأن المجلس قد اتخذ قراراً يدعو فيه مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى تنفيذ مهامه باعتباره مراجع حسابات داخلي للصندوق وقد أتاح الموارد لذلك.
    I can proudly report that the Council has secured a 100 per cent participation of States under review thus far. UN ويمكن أن أفيدكم بأن المجلس قد كفل نسبة 100 في المائة من مشاركة الدول في نطاق الاستعراض حتى الآن.
    One speaker, expressed particular support for the recommendation contained in paragraph 31, in which it was recommended that the Council may wish to encourage members of the UNDG to address the areas for further simplification and harmonization of procedures, identified in consultation with resident coordinators and country teams, especially with regard to national execution. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده الخاص للتوصية الواردة في الفقرة 31 والتي أُوصي فيها بأن المجلس قد يرغب في أن يشجع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تتطرق إلى بعض المجالات التي تتطلب المزيد من تبسيط الإجراءات وتنسيقها، والتي تم تحديدها بالتشاور مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، ولا سيما فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    The Council spokeswoman, Ahuva Shilo, stated that the Council had received hundreds of calls from people wishing to live in the area. UN وصرحت الناطقة باسم المجلس، أهوفا شيلو، بأن المجلس قد تلقى مئات الاتصالات من أناس يرغبون في العيش في المنطقة.
    He recalled that it was on his delegation’s initiative that the Council had adopted resolution 1998/1 on the proclamation of international years. UN ويذكﱢر وفد الاتحاد الروسي بأن المجلس قد اتخذ بناء على مبادرة من الاتحاد الروسي القرار ١٩٩٨/١ المتعلق بإعلان السنوات الدولية.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    26. In its meetings with Congolese interlocutors, the Council mission reminded them that the Council had " invested " considerably in the Democratic Republic of the Congo peace process. UN 26 - في أثناء الاجتماعات التي عقدتها بعثة المجلس مع المحاورين الكونغوليين، ذكّرتهم بأن المجلس قد " وظّف " قدرا كبيرا من وقته لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس، في رده المؤرخ 13 يوليه 2004 (S/2004/568)، الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 7 December 2007 (S/2007/722), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/722)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    207. The General Assembly was also informed that the Board had decided: UN 207 - وأفيدت الجمعية العامة أيضا بأن المجلس قد قرر ما يلي:
    She also reminded delegations that the Board had endorsed having the extra session in December preceding the beginning of the biennium. UN وذكَّرت الوفود أيضاً بأن المجلس قد أيد عقد دورة إضافية في كانون الأول/ديسمبر تسبق بداية فترة السنتين.
    7. The Advisory Committee was informed that the Board had spent more than 2,225 person weeks on audits during the audit cycle for 2002-2003. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس قد أمضى من الوقت ما يزيد على 225 2 شخص/ أسابيع في مراجعة الحسابات خلال دورة مراجعة حسابات الفترة 2002-2003.
    However, I am happy to report that the Council has now succeeded in developing a consensual approach on the issue, which will greatly facilitate the smooth transition of the least developed countries towards their graduation. UN بيد أن من دواعي سروري أن أبلغكم بأن المجلس قد نجح الآن في وضع نهج توافقي بشأن هذه المسألة، مما سيسهل كثيرا انتقال أقل البلدان نموا بشكل سلس نحو رفعها من القائمة.
    We believe that the Council has conveyed the wrong message to the Government of Israel. UN ونعتقد بأن المجلس قد وجه إلى إسرائيل رسالة خاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more