In a letter dated 30 May 2008, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Africa. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا(). |
In a letter dated 25 January 2013, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Yemen. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2013، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى اليمن(). |
In a letter dated 12 May 2009, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Africa. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا(). |
In this connection, I wish to inform you that the Council has decided to approve the proposal contained in your letter. | UN | وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأن المجلس قرر الموافقة على المقترح الوارد في رسالتكم. |
" I wish to inform you that the Council has decided to earmark US$ 235,530 from the operating reserves and the fund balance of the escrow account intended for administrative and operational costs to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 31 December 2012. " | UN | " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر تخصيص مبلغ قدره 530 235 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية في حساب الضمان لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 " . |
Instead, I was informed by the Permanent Representative of Israel that the Cabinet had scheduled a meeting for early on 30 April. | UN | وبدلا من ذلك، أبلغني الممثل الدائم لإسرائيل بأن المجلس قرر عقد اجتماع في وقت مبكر من يوم 30 نيسان/ أبريل. |
In a letter dated 10 March 2009, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Haiti. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي(). |
In a letter dated 14 June 2010, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Afghanistan. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان(). |
In a letter dated 8 February 2012, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Haiti. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي(). |
In a letter dated 31 October 2012, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to TimorLeste. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي(). |
In a letter dated 18 May 2012, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Liberia, Côte d'Ivoire and the Economic Community of West African States and Sierra Leone. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى ليبريا وكوت ديفوار والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسيراليون(). |
1. In his letter dated 31 October 2012 (S/2012/793), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had decided to send a mission to Timor-Leste from 1 to 7 November 2012. | UN | 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالتة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/793)، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012(). |
In a letter dated 4 October 2010, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Uganda and the Sudan. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أوغندا والسودان(). |
In a letter dated 18 May 2011, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Ethiopia, the Sudan and Kenya. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2011، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى إثيوبيا والسودان وكينيا(). |
In letters dated 14 April and 4 May 2010, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to the Democratic Republic of the Congo. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالتين مؤرختين 14 نيسان/أبريل و 4 أيار/مايو 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية(). |
In a letter dated 14 November 2008, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Afghanistan. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان(). |
" I wish to inform you that the Council has decided to accede to your request that US$ 239,750 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 30 June 2011. | UN | " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر الموافقة على طلبكم تخصيص مبلغ قدره 750 239 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من رصيد الأموال المتاحة في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار المجلس 1958 (2010) لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
" I wish to inform you that the Council has decided to agree to your request that US$ 245,300 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 30 June 2012. | UN | " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر الموافقة على طلبكم تخصيص مبلغ قدره 300 245 دولار من دولارات الولايات المتحدة من رصيد الأموال المتاحة في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار المجلس 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
" I wish to inform you that the Council has decided to earmark US$ 251,400 from the operating reserves and fund balance of the 2.2 per cent part of the escrow account intended for administrative and operational costs to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 30 June 2010. | UN | " وأود إبلاغكم بأن المجلس قرر تخصيص مبلغ 400 251 دولار من دولارات الولايات المتحدة من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية الذي يمثل نسبة 2.2 في المائة من حساب الضمان لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 30 حزيران/يونيه 2010. |
" I wish to inform you that the Council has decided to earmark US$ 214,600 from the operating reserves and the fund balance of the escrow account intended for administrative and operational costs to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 31 December 2011. " | UN | " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر تخصيص مبلغ قدره 600 214 دولار من دولارات الولايات المتحدة من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية في حساب الضمان لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 " . |
Instead, I was informed by the Permanent Representative of Israel that the Cabinet had scheduled a meeting for early on 30 April. | UN | وبدلا من ذلك، أبلغني الممثل الدائم لإسرائيل بأن المجلس قرر عقد اجتماع في وقت مبكر من يوم 30 نيسان/ أبريل. |