"بأن المشاورات غير الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • that informal consultations
        
    • that informal con-sultations
        
    • that the informal consultations
        
    • that informal con-
        
    Moreover, he had been apprised that informal consultations under way on the subject were making good progress. UN وعلاوة على ذلك، علم بأن المشاورات غير الرسمية الجارية حول هذا الموضوع تحرز تقدما حسنا.
    The Chair informed the Committee that informal consultations on these agenda items would be coordinated by Mr. Patricio Troya (Ecuador). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه البنود من جدول الأعمال سينسقها السيد باتريسيو تروايا (إكوادور).
    The Advisory Committee was informed that informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal were ongoing. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    She recalled that informal consultations concerning the modalities of participation by non-governmental organizations were under way, and requested that the Bureau should inform the Committee as to the progress of those consultations. UN وذكرت بأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية ما زالت جارية، وطلبت أن يبلغ المكتب اللجنة بما يتحقق من تقدم في تلك المشاورات.
    The Chairman informed the Committee that informal con-sultations on this question would begin the same day, 22 March 1999, in the evening, under the chairmanship of Mrs. Mary Jo Aragon (Philippines). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة سوف تبدأ في مساء اليوم نفسه أي ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ تحت رئاسة السيدة ماري دجو آراغون )الفلبين(.
    The President further informed the Assembly that the informal consultations would be announced in the Journal. UN وأبلغ أيضا الرئيس الجمعية بأن المشاورات غير الرسمية ستعلن في اليومية. اللجـان
    It was also her impression that informal consultations between rapporteurs and Commission delegates or delegations were not as effective as she would have hoped. UN كما أعربت عن اعتقادها بأن المشاورات غير الرسمية بين المقررين والمندوبين أو الوفود المشتركين في اللجنة ليست بالفعالية التي كانت تتمناها.
    Under this item, the President informed the Board that informal consultations on the financing of experts were continuing under the chairmanship of the Chairperson of the Working Party. UN في إطار هذا البند، أبلغ الرئيس المجلس بأن المشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء لا تزال جارية تحت رئاسة رئيس الفريق العامل.
    The Advisory Committee was informed that informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal were ongoing. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    At its 4th meeting, on 25 February, the Chairman informed the SBSTA that informal consultations with the representatives of regional groups were making good progress, but that it would not yet be possible to elect a Vice-Chairman and a Rapporteur at this session. UN ١١- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٥٢ شباط/فبراير، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن المشاورات غير الرسمية الجارية مع ممثلي المجموعات الاقليمية تُحرز تقدماً كبيراً، وبأنه لن يتسنى مع ذلك انتخاب نائب للرئيس ومقرر في هذه الدورة.
    The Chairman then informed the Committee that informal consultations on this agenda item, would begin on Thursday, 16 December, in the afternoon, under the chairmanship of Mr. Ahmed H. Darwish (Egypt), Vice-Chairman of the Committee. UN ثم أبلغ رئيس اللجنة اﻷعضاء بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سوف تبدأ يوم الخميس ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر في المساء، تحت رئاسة السيد أحمد درويش )مصر( نائب رئيس اللجنة.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this agenda item would be held under the chairmanship of Mr. Lovemore Mazemo (Zimbabwe) on Tues- day, 24 November, in the afternoon. UN وأحاط الرئيس علما اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية حول هذا البند من جدول اﻷعمال ستنعقد برئاسة السيد لوفمور مازيرنو )زمبابوي(، بعد ظهر يوم الثلاثاء ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on the same day, Friday, 31 October, in the afternoon, under the chairmanship of Mr. Aizaz Chaudhry (Pakistan). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر، في فترة ما بعد الظهر، برئاسة السيد إعزاز شودهري (باكستان).
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this agenda item would begin on Friday, 2 November 2001, in the afternoon, under the chairmanship of Mr. Thomas Schlesinger (Austria). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بعد الظهر، برئاسة السيد توماس شليزنغر (النمسا).
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this agenda item would begin on Wednesday, 8 November, in the afternoon, under the chairmanship of Mr. Aizaz Chaudhury (Pakistan). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر برئاسة السيد إيزاز شودهوري (باكستان).
    Another delegation said that informal consultations should take place at UNICEF premises, where smaller meeting facilities could allow for better interchange of ideas, clarification of documents and issue-oriented discussion, while minimizing the use of interpretation services. UN وصرح وفد آخر بأن المشاورات غير الرسمية ينبغي أن تنعقد في أماكن عمل اليونيسيف، فمرافق الاجتماعات اﻷصغر حجما ستتيح القيام، على نحو أفضل، بتبادل اﻷفكار وتوضيح الوثائق وإجراء مناقشات تركز على القضايا، مع التقليل بقدر اﻹمكان من استخدام خدمات الترجمة الشفوية.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on that day, Friday, 29 October, in the afternoon, under the chairmanship of UN وأبلـغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبـدأ بعد ظهر يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر، برئاسة السيد ديفيـد داتـون (أستراليـا).
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would be held under the chairmanship of Mr. Frank Davis (Bahamas). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سوف تجري تحت رئاسة السيد فرانك ديفيز (جزر البهاما).
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would be held under the chairmanship of Mr. Karl Van den Bossche (Belgium). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة سوف تجري تحت رئاسة السيد كارل فان دين بوش (بلجيكا).
    The Chairman then informed the Committe that informal con-sultations on this agenda item would begin on Tuesday, 3 November, in the afternoon, under the chairmanship of Mrs. Regina Emerson (Portugal). UN ثم أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيدة ريجينا إمرسون )البرتغال(.
    It was reported that the informal consultations were held among all interested States on 7 December 2007. UN وأفيد بأن المشاورات غير الرسمية عُقدت بين جميع الدول المهتمة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Chairman informed the Committee that informal con- sultations on this question would begin on Thursday, 8 October, in the morning, under the chairmanship of Mrs.Sharon Brennen-Haylock (Bahamas),Vice-Chairman of the Committee. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ يوم الخميس، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، صباحا، برئاسة السيدة شارون برينن - هايلوك )جزر البهاما(، نائبة رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more