5. Australia attaches particular importance to human resources development, recognizing that people are the most important resource available to any country. | UN | 5 - وتولي أستراليا أهمية خاصة لتنمية الموارد البشرية، اعترافا منها بأن الناس هم أهم الموارد المتاحة لأي بلد. |
The resulting devastation of land, the depletion of resources, including water, and the loss of homes and livelihoods stand in stark contradiction to our belief that people are at the centre of development. | UN | وما يترتب على ذلك من تخريبٍ للأراضي واستنفادٍ للموارد، بما فيها المياه، وتدميرٍ للمنازل وإهدارٍ لسبل العيش يتعارض بوضوح مع إيماننا بأن الناس هم محور التنمية. |
8. We acknowledge that people are at the centre of our concerns for sustainable development and that they are entitled to a healthy and productive life in harmony with the environment. | UN | ٨ - ونعترف بأن الناس هم مدار اهتمامنا بالتنمية المستدامة وبأن من حقهم أن ينعموا بحياتهم أصحاء منتجين على وفاق مع البيئة. |
Draft article 7 on human dignity served as an additional reminder that people were the central concern of the draft articles. | UN | أما مشروع المادة 7 المتعلقة بالكرامة الإنسانية فهو بمثابة تذكير إضافي بأن الناس هم محور اهتمام مشاريع المواد. |
World leaders, recognizing that people were the focus of sustainable development, made the commitment to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection. | UN | وفي معرض الإقرار بأن الناس هم محور الاهتمام في التنمية المستدامة، أعلن قادة العالم الالتزام بالعمل معا على الترويج للنمو الاقتصادي المستدام والجامع، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة. |
10. The World Summit acknowledges " that people are at the centre of [the] concerns for sustainable development and that they are entitled to a healthy and productive life in harmony with the environment " (para. 8). | UN | ٠١- ويعترف مؤتمر القمة " بأن الناس هم مدار اهتمامنا بالتنمية المستدامة وبأن من حقهم أن ينعموا بحياتهم أصحاء منتجين على وفاق مع البيئة " )الفقرة ٨(. |
In 1995, in the Copenhagen Declaration, leaders acknowledged " that people are at the centre of our concerns for sustainable development and that they are entitled to a healthy and productive life in harmony with the environment " . | UN | وفي إعلان كوبنهاغن الصادر عام 1995، اعترف الزعماء " بأن الناس هم مدار اهتماماتنا بالتنمية المستدامة وبأن من حقهم أن ينعموا بحياتهم أصحاء منتجين على وفاق مع البيئة " . |
6. We recognize that people are at the centre of sustainable development and, in this regard, we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 6 - ونسلم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة ونسعى، في هذا الصدد، إلى إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
3. We recognize that people are at the centre of sustainable development and, in this regard, we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 3 - نسلم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة، ونسعى في هذا الصدد إلى إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
6. We recognize that people are at the centre of sustainable development and, in this regard, we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 6 - ونسلم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة ونسعى، في هذا الصدد، إلى إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
3. We recognize that people are at the centre of sustainable development and, in this regard, we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 3 - نسلم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة، ونسعى في هذا الصدد إلى إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
3. We recognize that people are at the centre of sustainable development and, in this regard, we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 3 - نسلم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة، ونسعى في هذا الصدد إلى إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
6. We recognize that people are at the centre of sustainable development and, in this regard, we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 6 - ونسلم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة ونسعى، في هذا الصدد، إلى إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
6. We recognize that people are at the centre of sustainable development and in this regard we strive for a world that is just, equitable and inclusive, and we commit to work together to promote sustained and inclusive economic growth, social development and environmental protection and thereby to benefit all. | UN | 6 - ونسلِّم بأن الناس هم محور التنمية المستدامة ونحن، في هذا الصدد، نسعى إلى بناء عالم عادل ومنصف وشامل للجميع، ونلتزم بالعمل سويا من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل، وتحقيق التنمية الاجتماعية وحماية البيئة بما يعود بالنفع على الناس كافة. |
86. Ms. Yu (Singapore) said that, as a small country, Singapore had always recognized that people were its greatest asset and resource. | UN | 86 - السيدة يو (سنغافورة): قالت إن سنغافورة، بصفتها بلداً صغيراً، أقرت دوماً بأن الناس هم أهمّ ما تملكه من أصول وموارد. |
56. Ms. Al-Shamisi (United Arab Emirates) said that her country had adopted a comprehensive development policy based on the conviction that people were a country's real wealth and that children were its most important asset for the future. | UN | 56 - السيدة آل - شميسي (الإمارات العربية المتحدة): قالت إن بلدها قد اعتمد سياسة إنمائية شاملة تستند إلى الاقتناع بأن الناس هم الثروة الحقيقية في البلد وأن الأطفال هم أهم رصيد للمستقبل. |
8. Human dignity 89. While support was expressed for draft article 7, which was described as providing an additional reminder that people were the central concern of the draft articles, doubts were expressed as to its inclusion since it was not clear whether the principle of human dignity should have an additional meaning beyond human rights. | UN | 89 - وفي حين أعرب عن تأييد مشروع المادة 7، الذي وصف بأنه يورد تذكيرا إضافيا بأن الناس هم محور اهتمام مشاريع المواد، أعرب عن شكوك بشأن جدوى إدراجه ما دام أنه ليس من الواضح ما إذا كان لمبدأ الكرامة الإنسانية معنى إضافي يتجاوز نطاق حقوق الإنسان. |