It should be pointed out that Yemen and UNHCR suffer from the inadequate support offered them in this area. | UN | وتجدر الإشارة بأن اليمن والمفوضية السامية للاجئين يعانيان من نقص في الدعم المقدم لهما في هذا الجانب. |
Recalling that Yemen is one of the least developed countries; | UN | وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً ، |
Recalling that Yemen is one of the least developed countries; | UN | وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً، |
The General Assembly took note that Yemen had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount spe-cified in Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن قد دفع المبلغ الضروري لخفض متأخراته الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
The General Assembly took note that Yemen had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
China acknowledged that Yemen still faces challenges, but expressed confidence that it would make further progress with regard to both the economy and human rights. | UN | وأقرت الصين بأن اليمن لا يزال يواجه تحديات، ولكنها أعربت عن ثقتها في أنه سيحرز المزيد من التقدم سواء من حيث الاقتصاد أو حقوق الإنسان. |
The General Assembly took note that Yemen had made the ne-cessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter and was informed that the in-formation would be reflected in an addendum to document A/53/835. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفع المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليه إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ وتم إفادتها بأن المعلومات المتصلة بذلك سترد في إضافة للوثيقة A/53/835. |
213. The Committee was reminded that Yemen was one of the least developed countries in the world and, therefore, faced serious economic difficulties in achieving its policy goals. | UN | ٣١٢ - وذكرت اللجنة بأن اليمن يندرج في عداد أقل البلدان نموا في العالم، ولذلك فهو يواجه صعوبات اقتصادية خطيرة في تحقيق أهداف سياساته. |
8. JS3 reported that Yemen prepared a draft law on transitional justice which does not abide by international transitional justice standards. | UN | 8- وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن اليمن أعد مشروع قانون عن العدالة الانتقالية لا يتقيد بالمعايير الدولية للعدالة الانتقالية(11). |
31. Without implying that Yemen was a model for States in the area of human rights, she simply wished to state that Yemen had learned from its mistakes and would continue to develop in cooperation with the Commission on Human Rights and the Office of the High Commissioner, which were assisting Yemen’s judiciary and police force in the provision of services based on human rights principles. | UN | ٣١ - وأضافت قائلة إنه دون اﻹيهام بأن اليمن نموذج للدول في مجال حقوق اﻹنسان، فإنها تود ببساطة أن تذكر أن اليمن تعلﱠم من أخطائه وأنه سيواصل التطور بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومع المفوضية، وهما يقدمان المساعدة إلى القضاء اليمني وقوة الشرطة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات استنادا إلى مبادئ حقوق اﻹنسان. |
Further to my letters date 28 February, 6 March and 3, 11, 16 and 23 April 1996 (A/50/888 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Yemen has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ و ١٦ و ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )A/50/888 و Add.1-5(، يشرفني إبلاغكم بأن اليمن قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
4. The Committee takes note that Yemen has had to face, during the last few years, serious political, economic and social challenges, including those arising from the unification process, the return of a large number of Yemeni expatriates after the Gulf war, the war of 1994 and the substantial influx of refugees from the Horn of Africa. | UN | ٤- أحاطت اللجنة علماً بأن اليمن قد تعين عليها، خلال السنوات القليلة الماضية، أن تواجه تحديات سياسية واقتصادية واجتماعية خطيرة، بما فيها التحديات الناشئة عن عملية التوحيد، وعودة عدد كبير من اليمنيين المغتربين بعد حرب الخليج، وحرب عام ٤٩٩١، والسيل المتدفق من اللاجئين القادمين من القرن اﻷفريقي. |
29. The Committee takes note that Yemen has had to face, during the last few years, serious political, economic and social challenges, including those arising from the unification process, the return of a large number of Yemeni expatriates after the Gulf war, the war of 1994 and the substantial influx of refugees from the Horn of Africa. | UN | ٩٢- أحاطت اللجنة علما بأن اليمن تعين عليها أن تواجه أثناء السنوات القليلة الماضية تحديات سياسية واقتصادية واجتماعية خطيرة، بما في ذلك التحديات الناشئة عن عملية التوحيد، وعودة عدد كبير من اليمنيين المغتربين بعد حرب الخليج، وحرب عام ٤٩٩١، والتدفق الكبير للاجئين من منطقة القرن الافريقي. |
Further to my letters dated 18 and 19 February, 5 March, 12 and 22 April, and 21 and 24 May 1999 (A/53/835 and Add. 1–6), I have the honour to inform you that Yemen has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة ١٨ و ١٩ شباط/فبراير و ٥ آذار/ مارس و ١٢ و ٢٢ نيسان/أبريل و ٢١ و ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ )A/53/835 و (Add.1-5، أتشرف بإبلاغكم بأن اليمن دفعت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Further to my letters dated 26 January, 28 February, 24 May and 21 June 1995 (A/49/838 and Add.1-3), I have the honour to inform you that Yemen has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير و ٢٨ شباط/فبراير و ٢٤ أيار/مايو و ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ )A/49/838 و Add.1 الى 3(، يشرفني أن أحيطكم علما بأن اليمن دفع المبلغ اللازم لتخفيض ما عليه من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Further to my letters dated 19 January, 15 April, 7 May and 2 June 1993 (A/48/870 and Add.1-3), I have the honour to inform you that Yemen has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير و ١٥ نيسان/أبريل و ٧ أيار/مايو و ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٣ )A/47/870 و Add.1-3(، أتشرف بإبلاغكم بأن اليمن قد دفع المبلغ اللازم لتخفيض ما عليه من متأخرات لتصبح أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Further to my letters dated 21 and 30 January and 4 March 1997 (A/51/780 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Yemen has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقــا برسائلــي المؤرخــة ٢١ و ٣٠ كانــون الثاني/ينايــر و ٤ آذار/مـــارس ١٩٩٧ )A/51/780 و Add.1 و 2(، أتشرف بإبلاغكم بأن اليمن قـد دفعت المبالــغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Further to my letters dated 24 and 30 January, 10, 14, 19 and 24 February, 26 and 27 March and 5, 11 and 14 April 2014 (A/68/716 and Add.1-10), I have the honour to inform you that Yemen has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 14 و 19 و 24 شباط/فبراير و 26 و 27 آذار/مارس و 5 و 11 و 14 نيسان/أبريل 2014 (A/68/716 و Add. 1 إلى Add. 10)، أتشرف بإبلاغكم بأن اليمن قد سدد المبالغ اللازمة لخفض متأخراته إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
137. Within the context of this review of the measures taken by the Republic of Yemen to achieve the international goals, it should be noted that Yemen has attended all the international forums directly or indirectly concerned with children and has eagerly ratified the agreements and programmes of action formulated during those meetings at the international or regional level. | UN | وهذا يدعونا إلى استعراض ما حققته الجمهورية اليمنية في إطار اﻷهداف الدولية. ٥٣١- وينبغي التنويه بأن اليمن قد شاركت في حضور جميع المحافل الدولية التي تعنى بالطفل بطريقة مباشرة وغير مباشرة، بل هي تبادر إلى المصادقة على الاتفاقيات وبرامج العمل التي تتمخض عنها تلك الاجتماعات، سواء كانت على مستوى دولي أو اقليمي. |
1.2 The Committee notes that Yemen is a party to eight of the international counter-terrorism conventions and protocols and that the remaining instruments are under consideration by Parliament (fourth report, p. 3). Please provide a progress report on Yemen's becoming a party to the following remaining conventions: | UN | 2-1 وتحيط اللجنة علما بأن اليمن طرف في ثمان من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، وأن الصكوك المتبقية معروضة على البرلمان للنظر فيها (التقرير الرابع، ص 3) يرجى تقديم تقرير مرحلي عن الخطوات المتخذة ليصبح اليمن طرفا في الاتفاقيات المتبقية التالية: |