"بأن بناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • that peacebuilding
        
    The report has rightly argued that peacebuilding and peacekeeping must accompany each other from the inception of a mission. UN ويذكر التقرير عن حق بأن بناء السلام وحفظ السلام يجب أن يقترن أحدهما بالآخر منذ نشؤ أي بعثة.
    The international community had to be cognizant of the fact that peacebuilding continued well beyond the end of peacekeeping activities. UN وأضاف أن المجتمع الدولي قد سلّم بأن بناء السلام يمتد لفترة طويلة بعد انتهاء أنشطة حفظ السلام.
    And it was they who must feel that peacebuilding was their achievement, if it was to have any hope of lasting in the long term. UN وهم الذين يجب أن يشعروا بأن بناء السلام كان من صنع أيديهم، إذا أريد أن يكون ثمة أي أمل بطول دوام السلام.
    And it was they who must feel that peacebuilding was their achievement, if it was to have any hope of lasting in the long term. UN وهم الذين يجب أن يشعروا بأن بناء السلام كان من صنع أيديهم، إذا أريد أن يكون ثمة أي أمل بطول دوام السلام.
    The Republic of Korea believes that peacebuilding, the achievement of the Millennial Development Goals and respect for human rights should be the bedrock on which to forge a fair and mutual understanding among all the peoples of the world. UN وتؤمن جمهورية كوريا بأن بناء السلام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واحترام حقوق الإنسان ينبغي أن تكون القاعدة الوطيدة لبناء التفاهم المنصف والمتبادل بين جميع شعوب العالم.
    And it is they who must feel that peacebuilding is their achievement, if it is to have any hope of lasting. " (SG/SM/10533) UN وهم الذين يجب أن يشعروا بأن بناء السلام إنجاز لهم إذا أريد له أن يتمتع بأي فرصة للديمومة " . (SG/SM/10533)
    The Mechanism recognized that peacebuilding involved many setbacks and few successes and sometimes required patience as countries developed the capacity to sustain peace on their own. UN وتقر الآلية بأن بناء السلام ينطوي على كثير من النكسات، وقليل من حالات النجاح ويتطلب الصبر أحيانا في الوقت الذي تطور فيه البلدان القدرة على استدامة السلام بنفسها.
    5. Working Group A recognized that peacebuilding should include such socioeconomic activities as economic revitalization, youth employment, the development of infrastructure and the provision of basic services. UN 5 - أقر الفريق العامل ألف بأن بناء السلام ينبغي أن يشمل الاضطلاع بأنشطة اجتماعية واقتصادية، مثل الإنعاش الاقتصادي وتأمين فرص العمل للشباب وتطوير البنية التحتية وتوفير الخدمات الأساسية.
    40. The Peacebuilding Fund has advanced the notion put forward by the Secretary-General (see A/47/277-S/24111) that peacebuilding consists of a wide range of activities associated with capacity-building, reconciliation and societal transformation. UN 40 - ساهم صندوق بناء السلام في تعزيز الفكرة التي عرضها الأمين العام (انظر A/47/277-S/24111) بأن بناء السلام يتكون من مجموعة واسعة من الأنشطة ذات الصلة ببناء القدرات والمصالحة والتحول المجتمعي.
    74. Looking ahead, there is a need to reflect on the diversity of views as to the precise characteristics and principles of, and requirements for, effective peacebuilding; the recognition of the uniqueness of some peacebuilding experiences in particular contexts; and the acknowledgement that peacebuilding requires skilful analysis and an appreciation of local history and norms. UN 74 - وانطلاقا من هذا إلى المستقبل، فإن الحاجة قائمة إلى النظر في الآراء، على تعددها، بشأن الخصائص والمبادئ والمتطلبات الحقة لبناء السلام بناء فعالاً؛ وإلى الإقرار بتفرد بعض خبرات بناء السلام في سياقات معينة؛ وإلى التسليم بأن بناء السلام يقتضي تحليلاً وتقديراً ماهرين للتاريخ والأنماط المحليين.
    3. In its first year of operations, recognizing that peacebuilding must address the situation on the ground and make a difference to the countries and their populations, the Commission has focused its attention on two countries, Burundi and Sierra Leone, which were placed on the agenda of the Commission pursuant to paragraph 12 of the founding resolutions. UN 3 - وإذ سلَّمت اللجنة في سنتها الأولى من العمل بأن بناء السلام يجب أن يعالج الحالة القائمة على الساحة ويحدث فرقا بالنسبة للبلدان وسكانها، ركزت انتباهها على بلدين هما بوروندي وسيراليون، اللذين أُدرجا في جدول أعمال اللجنة عملا بالفقرة 12 من القرارين المنشئين().
    3. In its first year of operations, recognizing that peacebuilding must address the situation on the ground and make a difference to the countries and their populations, the Commission has focused its attention on two countries, Burundi and Sierra Leone, which were placed on the agenda of the Commission pursuant to paragraph 12 of the founding resolutions. UN 3 - وإذ سلَّمت اللجنة في سنتها الأولى من العمل بأن بناء السلام يجب أن يعالج الحالة القائمة على الساحة ويحدث فرقا بالنسبة للبلدان وسكانها، ركزت انتباهها على بلدين هما بوروندي وسيراليون، اللذين أُدرجا في جدول أعمال اللجنة عملا بالفقرة 12 من قراري الإنشاء().
    While it was recognized that peacebuilding was an evolving term and might not offer absolute legal clarity, it was pointed out that it was not a new term and that it had been used within the context of the United Nations, including in particular in the context of the report of the Secretary-General, " An Agenda for Peace: Preventive Diplomacy, Peacemaking and Peace-keeping " (A/47/277-S/24111), and offered sufficient flexibility. UN وبينما سلمت الوفود بأن بناء السلام مصطلح ما زال قيد التطوير وأنه قد لا يوفر الوضوح القانوني المطلق، فقد أشارت إلى أنه ليس مصطلحا جديدا، وأنه استخدم في محيط الأمم المتحدة، بما في ذلك بخاصة في سياق تقرير الأمين العام " برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111)، وأنه يتيح قدرا كافيا من المرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more