The delegation had stated that Botswana envisaged abolition of the death penalty when the public was ready. | UN | وقد صرح الوفد بأن بوتسوانا تتوخى إلغاء عقوبة الإعدام عندما يكون الجمهور مستعدا لذلك. |
We take pride in the fact that Botswana is now a leading centre for productivity training in southern Africa. | UN | ونفخر بأن بوتسوانا باتت الآن مركزاً بارزاً للتدريب في مجال الإنتاجية في جنوب أفريقيا. |
In that regard, we are pleased to state that Botswana has cooperated with the mandate holders at the Human Rights Council, including through facilitating their country visits to Botswana. | UN | وفي ذلك الصدد، يسرنا الإبلاغ بأن بوتسوانا قد تعاونت مع المكلفين بولايات في مجلس حقوق الإنسان في أمور من بينها تيسير زياراتهم القطرية إلى بوتسوانا. |
32. MRG stated that Botswana during the review accepted the recommendation to introduce mother-tongue schooling. | UN | 32- وأفاد فريق حقوق الأقليات بأن بوتسوانا قَبلت أثناء الاستعراض التوصية المتعلقة بتوفير التعليم بلغة الأم. |
33. MRG stated that Botswana voted in favour of adopting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 33- أفاد فريق حقوق الأقليات بأن بوتسوانا صوتت لصالح اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Noting with concern that Botswana has not submitted, in accordance with the recommendations of the Implementation Committee at two successive meetings, information to clarify the operations of its licensing system, | UN | تحيط علماً مع القلق بأن بوتسوانا لم تقدم، وفقاً لتوصيات لجنة التنفيذ في اجتماعين متتاليين، معلومات لتوضيح تشغيل نظامها للتراخيص، |
Noting with concern that Botswana had not submitted, in accordance with the recommendations of the Implementation Committee at two successive meetings, information to clarify the operations of its licensing system, | UN | تحيط علماً مع القلق بأن بوتسوانا لم تقدم، وفقاً لتوصيات لجنة التنفيذ في اجتماعين متتاليين، معلومات لتوضيح تشغيل نظامها للتراخيص، |
Members of the Committee were informed that Botswana had submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund country programme data for 2005 that indicated methyl bromide consumption of zero. | UN | 59 - أُبلغ أعضاء اللجنة بأن بوتسوانا قد قدمت إلى اللجنة التنفيذ للصندوق متعدد الأطراف بيانات برنامج قطري لعام 2005 أشارت إلى استهلاك صفري من بروميد الميثيل. |
She noted that Botswana, a stable economy, had been successful in attracting foreign investment in the mining sector where diamond mining was the dominant activity. | UN | وأفادت بأن بوتسوانا ذات الاقتصاد الذي ينعم بالاستقرار، قد أفلحت في جذب الاستثمار اﻷجنبي في قطاع التعدين الذي يعتبر فيه تعدين الماس النشاط المهيمن. |
While it acknowledged that Botswana criminalized same-sex sexual activity and practices, a reflection of the moral and religious norms of the society, it noted that there was no known case of discrimination based on sexual orientation. | UN | وفي حين اعترف الوفد بأن بوتسوانا تجرم النشاط والممارسات الجنسية المثلية، بما يعكس القواعد الأخلاقية والدينية للمجتمع، بين عدم وجود حالات معروفة للتمييز على أساس الميول الجنسية. |
Referring to Millennium Development Goal 1 on the eradication of extreme poverty and hunger, UNICEF indicated that Botswana was likely to meet the target to half the proportion of people whose income is less than a dollar day. | UN | وبالإشارة إلى الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، أفادت اليونيسيف بأن بوتسوانا من المرجح أن تبلغ هدف تخفيض نسبة من يقل دخلهم عن دولار في اليوم إلى النصف(52). |
50. UNICEF referred to Millennium Development Goal 7 on ensuring environmental stability and stated that Botswana had achieved the target in relation to access to water with 91 percent of the population having access to safe drinking water. | UN | 50- وأشارت اليونيسيف إلى الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بضمان الاستقرار وأفادت بأن بوتسوانا بلغت هدفها المتصل بالحصول على المياه، إذ يحصل 91 في المائة من سكانها على مياه الشرب المأمونة. |
34. MRG stated that Botswana was a multi-ethnic state in which there resided approximately 45 tribes, eight of which were Tswana. | UN | 34- وأفاد فريق حقوق الأقليات بأن بوتسوانا دولة متعددة الإثنيات تعيش في رحابها قرابة 45 قبيلة تنتمي ثمان منها إلى شعب التسوانا. |
The representative of UNEP reported that Botswana had drafted a new regulation on ozonedepleting substances that included a licensing system; the draft regulation would shortly be submitted to the Parliament and it was expected that it would be approved very soon. | UN | 90 - أفاد ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن بوتسوانا صاغت لائحةً جديدةً بشأن المواد المستنفدة للأوزون تتضمن نظاماً للترخيص، وأن مشروع اللائحة سيقدم إلى البرلمان قريباً ومن المنتظر أن تتم الموافق عليها في وقت قريب جداً. |
At its last meeting, the Committee was informed that Botswana had sought assistance from implementing agencies to prepare an issues paper that could then be used by its Attorney General to draft the necessary legislation, and that UNIDO had subsequently agreed to provide such assistance. | UN | 31 - أُبلغت اللجنة في اجتماعها الأخير بأن بوتسوانا تسعى للحصول على المساعدة من وكالات التنفيذ لإعداد ورقة قضايا يمكن استخدامها بواسطة نائبها العام لصياغة التشريعات الضرورية، وأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد وافقت بعد ذلك على تقديم مثل هذه المساعدة. |
To note, however, that Botswana has taken steps to expedite the implementation of its licensing and quota system with the assistance of UNEP; | UN | (ب) أن تحيط علماً مع ذلك بأن بوتسوانا تقوم بإعداد خطة عمل لتسريع تنفيذ نظام التراخيص والحصص لديها بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
At its last meeting, the Committee was informed that Botswana had sought assistance from implementing agencies to prepare an issues paper that could then be used by its Attorney General to draft the necessary legislation, and that UNIDO had subsequently agreed to provide such assistance. | UN | 66 - أبلغت الأمانة في اجتماعها الأخير بأن بوتسوانا تسعى للحصول على المساعدة من وكالات التنفيذ لإعداد ورقة قضايا يمكن استخدامها بواسطة نائبها العام لصياغة التشريعات الضرورية، وأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد وافقت بعد ذلك على تقديم مثل هذه المساعدة. |
To note, however, that Botswana is preparing an action plan to expedite the implementation of its licensing and quota system with the assistance of UNEP and GTZ; | UN | (ب) أن تحيط علماً مع ذلك بأن بوتسوانا تقوم بإعداد خطة عمل لتسريع تنفيذ نظام التراخيص والحصص لديها بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة GTZ؛ |
To note, however, that Botswana had taken steps to expedite the implementation of its licensing and quota system with the assistance of UNEP; | UN | (ب) أن تحيط علماً مع ذلك بأن بوتسوانا قد اتخذت خطوات لتسريع تنفيذ نظام التراخيص والحصص لديها بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
14. JS 1 stated that Botswana remained committed to retaining the death penalty and that the Government had not considered a moratorium on the execution of this sentence. | UN | 14- أفادت الورقة المشتركة 1 بأن بوتسوانا لا تزال تتمسك بعقوبة الإعدام وأن الحكومة لم تنظر في إمكانية تعليق العمل بهذه العقوبة(19). |