In particular, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, in order to: | UN | وتوصي اللجنة بوجه خاص بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة من أجل ما يلي: |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, to prohibit corporal punishment in schools, in the family and other institutions, and in society at large. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي، لحظر العقاب البدني في المدرسة والأسرة وفي المؤسسات الأخرى وفي المجتمع على وجه العموم. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, with the aim of prohibiting corporal punishment at all levels of society. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي، التي تهدف إلى حظر العقوبة البدنية على جميع مستويات المجتمع. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, with the aim of prohibiting corporal punishment at all levels of society. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي، التي تهدف إلى حظر العقوبة البدنية على جميع مستويات المجتمع. |
The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to prevent illegal, early and/or forced marriages. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لمنع الزيجات غير القانونية والمبكرة و/أو القسرية. |
In addition, The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the institutionalization of twins is a measure of last resort. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان عدم اللجوء إلى إيداع التوائم في مؤسسات إلا كحل أخير. |
The Committee also recommends that the State party take all measures to ensure that communities have effective access to redress. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير لضمان حصول الجماعات على جبر فعال لما يلحق بها من ضرر. |
The Committee also recommends that the State party take all measures to ensure that communities have effective access to redress. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير لضمان حصول الجماعات على سبيل جبر فعال. |
The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to prevent and combat corruption. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لمنع الفساد ومكافحته. |
The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to ensure that victims receive adequate compensation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة من أجل ضمان حصول الضحايا على التعويض المناسب. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that persons in involuntary treatment have access to complaint mechanisms. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تمكين الأشخاص الخاضعين للعلاج رغماً عنهم من الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the right of detainees to complain can be fully exercised, including by: | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية ممارسة المحتجزين حقهم في التظلم بشكل كامل، بوسائل منها: |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the identification of vulnerable asylum seekers who are victims of torture and provide them with the support they require, including treatment and counselling. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تحديد طالبي اللجوء المستضعفين الذين تعرضوا للتعذيب وتوفير ما يحتاجونه من دعم، بما في ذلك العلاج والمشورة. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to implement these recommendations by, inter alia, transmitting them for consideration and appropriate action to Parliament and local authorities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذه التوصيات، بطرق منها إحالتها إلى البرلمان والسلطات المحلية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |
The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to ensure the availability of child-friendly versions of the Conventions in local languages. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لكفالة توفر صيغ من الاتفاقية باللغات المحلية تكون مناسبة للأطفال. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to address those recommendations that have not been implemented or sufficiently implemented and, in particular, reiterates its recommendations to the State party to: | UN | 8- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم تُنفذ بالكامل أو بشكل كافٍ، وتكرر بشكل خاص التوصيات التي قدمتها إلى الدولة الطرف بشأن ما يلي: |
The Committee recommends that the State party take all necessary steps to effectively exercise universal jurisdiction over persons allegedly responsible for acts of torture, including foreign perpetrators who are temporarily present in the United Kingdom. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة لضمان ممارسة الولاية القضائية العالمية فعلياً على المسؤولين المزعومين عن أعمال التعذيب بما في ذلك الجناة الأجانب المتواجدون في المملكة المتحدة بصورة مؤقتة. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that persons in involuntary treatment have access to complaint mechanisms. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تمكين الأشخاص الخاضعين للعلاج رغماً عنهم من الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the right of detainees to complain can be fully exercised, including by: | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية ممارسة المحتجزين حقهم في التظلم بشكل كامل، بوسائل منها: |
In particular, the Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to improve transparency and the quality of management. | UN | وتوصي اللجنة بالخصوص بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لزيادة شفافية الإدارة وتحسين نوعيتها. |
The Committee recommends that the State party adopt all necessary measures to put an end to the dissemination of doctrines of superiority based on ethnic origin, which are socially unjust and dangerous, as well as in breach of the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لوضع حد لانتشار مذاهب التفوق المبنية على الأصل العرقي وهي مذاهب ظالمة وخطيرة على المجتمع، كما أنها مخالفة للاتفاقية. |