The point was made that, at all stages, States adversely affected by the imposition of sanctions should be allowed to consult with the Council. | UN | وتم التشديد على أنه يجب، في كافة المراحل، أن يسمح للدول التي تتأثر بصورة سلبية من فرض الجزاءات بأن تتشاور مع المجلس. |
The national ozone unit had undertaken to consult the consumer to confirm that it had identified an alternative to bromochloromethane. | UN | وقد تعهدت وحدة الأوزون الوطنية بأن تتشاور مع الجهة المستهلكة للتأكد من أنها حددت بديلا لبرومو كلور الميثان. |
It also mandates the United Nations to consult closely with the African Union in preparing for the meeting. | UN | ويفوض مشروع القرار الأمم المتحدة أيضا بأن تتشاور على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي في التحضير للاجتماع. |
They evidently go far beyond maintenance activities, but they do not include the question of additional information and visits to additional locations, about which the Agency is mandated to consult separately with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومن الواضح أنها تتجاوز أنشطة الصيانة، ولكنها لا تشمل مسألة المعلومات اﻹضافية وزيارة المواقع اﻹضافية، التي فوضت الوكالة بأن تتشاور حولها بشكل منفصل مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
To that end, the Committee recommended that the Assembly should consult closely with the organs that requested waivers to resolution 40/243. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أوصت اللجنة بأن تتشاور الجمعية على نحو وثيق مع اﻷجهزة التي تطلب استثناءات من القرار ٤٠/٢٤٣. |
The election dates had yet to be confirmed, but interested States were advised to consult first with the respective regional groups with regard to nominations. | UN | ولم تتأكد بعد مواعيد الانتخابات، ولكن تنصح الدول المهتمة بالأمر بأن تتشاور أولا مع المجموعات الإقليمية لكل منها فيما يتعلق بالترشيحات. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol and on additional steps for achieving the objectives set out in the Preamble to this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعمل بهذا البروتوكول. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol and on additional steps for achieving the objectives set out in the Preamble to this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعمل بهذا البروتوكول. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol and on additional steps for achieving the objectives set out in the Preamble to this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعمل بهذا البروتوكول. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعمل بهذا البروتوكول. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعمل بهذا البروتوكول. |
The High Contracting Parties undertake to consult and cooperate with each other on all issues related to the implementation of this Protocol and related to additional steps for reaching the aims enumerated in the preamble. | UN | تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن كافة المسائل المتعلقة بإعمال هذا البروتوكول والمتصلة بالخطوات الإضافية لبلوغ الأهداف المذكورة في الديباجة. |
The High Contracting Parties undertake to consult and cooperate with each other on all issues related to the implementation of this Protocol and related to additional steps for reaching the aims enumerated in the preamble. | UN | تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بإعمال هذا البروتوكول والمتصلة بالخطوات الإضافية لبلوغ الأهداف المذكورة في الديباجة. |
The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol and related to additional steps for reaching the aims enumerated in the preamble. | UN | تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعمل بهذا البروتوكول والمتصلة بالخطوات الإضافية المتخذة لبلوغ الأهداف المذكورة في الديباجة. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن كافة المسائل المتعلقة بإعمال هذا البروتوكول. |
The States Parties to this Convention undertake to consult one another and to cooperate in solving any problems which may arise in relation to the objective of, or in the application of the provisions of, the Convention. | UN | تتعد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها لحل المشاكل التي قد تطرأ فيما يتعلق بهدف الاتفاقية وتطبيق أحكامها. |
For example, the requirement placed upon transnational companies operating in Europe to consult with their workforce before deciding to move employment from one country to another could be emulated in other regions. | UN | وعلــى سبيـل المثــال، فالاشتراط المفروض على الشركات عبر الوطنية العاملة في أوروبا بأن تتشاور مع القوة العاملة فيها قبل البت في نقل وظائف من بلد إلى آخر، يمكن محاكاته في مناطق أخرى. |
For example, the requirement placed upon transnational companies operating in Europe to consult with their work force before deciding to move employment from one country to another could be adopted in other regions. | UN | مثال ذلك أن الاشتراط الذي يُلزم الشركات عبر الوطنية العاملة في أوروبا بأن تتشاور مع القوة العاملة فيها قبل اتخاذ قرار نقل العمالة من بلد ﻵخر يمكن تطبيقه في مناطق إقليمية أخرى. |
1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol. | UN | 1- تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بأن تتشاور وتتعاون فيما بينها بشأن كافة المسائل المتعلقة بإعمال هذا البروتوكول. |
It had also been recommended that States parties should consult national and non-governmental organizations in preparing their reports. | UN | وقد أوصي أيضا بأن تتشاور الدول اﻷطراف مع المنظمات الوطنية وغير الحكومية لدى إعداد تقاريرها. |
It recommended to the secretariat that it consult with the Bureau as modifications take place in the Conference design. | UN | وأوصت اللجنة الأمانة بأن تتشاور مع المكتب عند إجراء تعديلات على تصميم المؤتمر. |
The Committee further recommends that the State party consult with non-governmental organizations during all phases of the preparation of its next periodic report. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية، خلال جميع مراحل إعداد تقريرها الدوري المقبل. |