The Committee recommends that the State party increase its programmes on violence against women, in particular awareness-raising campaigns. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من برامجها المتعلقة بالعنف ضد المرأة، خاصة حملات التوعية. |
The Committee recommends that the State party increase its programmes on violence against women, in particular awareness-raising campaigns. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من برامجها المتعلقة بالعنف ضد المرأة، خاصة حملات التوعية. |
It also recommends that the State party increase its efforts to prevent human trafficking and provide assistance and support to women victims. | UN | وتوصي أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها الرامية إلى منع الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة والدعم للنساء الضحايا. |
It also recommends that the State party increase its efforts to prevent human trafficking and provide assistance and support to women victims. | UN | وتوصي أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها الرامية إلى منع الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة والدعم للنساء الضحايا. |
It also recommends that the State party increase the support services and financial assistance for foster care families; | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من خدمات دعمها ومساعدتها المالية للأسر الحاضنة؛ |
The Committee also recommends that the State party increase the salaries of teachers and introduce human rights education in school curricula. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تزيد الدولة الطرف من مرتبات المعلمين وتدرج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج المدرسية. |
The Committee recommends that the State party increase the measures taken to eradicate discrimination against the immigrant population and gypsies and to penalize all forms of discriminatory practice. | UN | توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من التدابير المعتمدة للقضاء على التمييز الذي يعاني منه المهاجرون والغجر، وكذا المعاقبة على أي نوع من الممارسات التمييزية. |
In this regard, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote adolescent health policies and strengthen reproductive health education and counselling services. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها لتعزيز السياسات المتعلقة بصحة المراهقين وتدعيم خدمات التوعية وإسداء المشورة في مجال الصحة الإنجابية. |
The Committee also recommends that the State party increase Roma women's awareness of and access to services and programmes in all sectors. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من توعية نساء الروما بالخدمات والبرامج في القطاعات كافة، ومن إمكانية استفادتهن منها. |
The Committee also recommends that the State party increase its efforts to provide adequate training in the field of human rights, including on the prohibition of racial discrimination, to its law enforcement personnel. | UN | كما توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها من أجل تزويد موظفيها المكلفين بإنفاذ القانون بالتدريب المناسب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك بشأن حظر التمييز العنصري. |
It also recommends that the State party increase its efforts and develop a plan of action, including public awareness-raising campaigns, targeted at both women and men, with the support of civil society, to eliminate the practice of female genital mutilation. | UN | وتوصي أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها وأن تضع خطة عمل، بما في ذلك القيام بحملات لنشر الوعي العام للنساء والرجال على حد سواء، بدعم من المجتمع المدني، للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
It also recommends that the State party increase its efforts and develop a plan of action, including public awareness-raising campaigns, targeted at both women and men, with the support of civil society, to eliminate the practice of female genital mutilation. | UN | وتوصي أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها وأن تضع خطة عمل، بما في ذلك القيام بحملات لنشر الوعي العام للنساء والرجال على حد سواء، بدعم من المجتمع المدني، للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts in promoting adolescent health policies and counselling services as well as strengthening reproductive health education, including the promotion of male acceptance of the use of contraceptives. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها المبذولة في مجال تعزيز السياسات الرامية إلى حماية صحة المراهقات، وخدمات المشورة، فضلاً عن تعزيز التربية في مجال الصحة الانجابية، بما في ذلك تعزيز قبول الذكور لاستخدام وسائل منع الحمل. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts in promoting adolescent health policies, particularly with respect to accidents, suicide and violence, and in strengthening reproductive health education and counselling services. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها من أجل النهوض بالسياسات الخاصة بصحة المراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بالحوادث وحالات الانتحار والعنف، ولتقوية خدمات التثقيف والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية. |
The Committee recommends that the State party increase its awareness-raising measures, including zero-tolerance campaigns through the media and public education programmes, to ensure all forms of violence against women and girls, including domestic violence, are regarded as morally and socially unacceptable. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من التدابير المتعلقة بزيادة الوعي، بما في ذلك تنظيم حملات تتعلق بعدم التسامح القطعي من خلال وسائط الإعلام وبرامج التثقيف العام، من أجل كفالة النظر في جميع أشكال العنف ضد المرأة والبنت، بما في ذلك العنف العائلي، كأمر غير مقبول أخلاقيا واجتماعيا. |
349. The Committee recommends that the State party increase women's access to resources, including grants, and to childcare facilities, to enable them to complete their dissertations at the same rate as men do. | UN | 349- وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من إمكانية حصول النساء على الموارد، بما في ذلك المنح، واستفادتهن من مرافق رعاية الطفل، لتمكينهن من إنجاز أطروحاتهن بنفس المعدل العالي الذي ينجز به الرجال. |
621. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention and address those cases which continue to occur affecting all vulnerable groups, and particularly girls, children with disabilities and children born out of wedlock. | UN | 621- توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من الجهود التي تبذلـها لضمان تطبيق مبدأ عدم التمييز والامتثال الكامل للمادة 2 من الاتفاقية وأن تعالج تلك الحالات التي ما تزال تحدث, وتتناول جميع الفئات الضعيفة، وبالأخص الفتيات والأطفال المعوقين والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
246. The Committee recommends that the State party increase its efforts to translate informative material into the main indigenous languages and that it develop more creative methods to promote the Convention, including through audiovisual aids such as picture books and posters, in particular at the local level. | UN | 246- وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من الجهود المبذولة لترجمة المواد التثقيفية إلى لغات السكان الأصليين الأساسية، وتستنبط طرائق تروج الاتفاقية على نحو يتسم بمزيد من الابتكار بما في ذلك، من خلال الأدوات السمعية البصرية كالكتب المصورة والملصقات، ولا سيما على المستوى المحلي. |
In the light of its general recommendation No. 24, the Committee recommends that the State party increase awareness campaigns on the importance of health care, including information on the spread of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS and on the prevention of unwanted pregnancies through family planning and sex education. | UN | وتوصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 24، بأن تزيد الدولة الطرف من حملات التوعية بأهمية الرعاية الصحية، ويشمل ذلك المعلومات المتعلقة بانتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبمنع الحمل غير المرغوب فيه من خلال تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي. |
The Committee recommends that the State party increase its official development assistance to 0.7 percent of its GDP, as reaffirmed at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha on 29 November-2 December 2008. | UN | توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من مساعدتها الإنمائية الرسمية لتصل إلى 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، حسبما تكرر تأكيده في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |