"بأن تستخدم الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • that the State party use
        
    • that the State party utilize
        
    • that the State party make use
        
    • that the State party employ
        
    The Committee recommends that the State party use the Protocol as a legal basis for extradition in conformity with article 5 of the Protocol. UN 29- توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف البروتوكول أساساً قانونياً للتسليم، وفقاً للمادة 5 من البروتوكول.
    16. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, as part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women, especially at the highest levels of decision-making. UN 16 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، كجزء من ضرورة وجود استراتيجية ترمي إلى التعجيل بتحقيق تمتع المرأة بالمساواة الكاملة، وخاصة على أعلى مستويات عملية صنع القرار.
    324. The Committee recommends that the State party use all effective measures to familiarize the public with the Convention, in order to change traditional prejudices against certain minorities, and to convey messages of tolerance. UN ٤٢٣- وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف كافة التدابير الفعالة لتعريف الجمهور بالاتفاقية بغية تغيير اﻷفكار المسبقة التقليدية ضد بعض اﻷقليات وبث رسائل التسامح.
    While respecting the autonomy of the local authorities, the Committee recommends that the State party utilize all appropriate measures to ensure the institutionalization of equality advisers in all local municipalities. UN ورغم احترام اللجنة للاستقلال الذاتي للسلطات المحلية، فإنها توصي، بأن تستخدم الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة إضفاء الطابع المؤسسي على هيئة مستشاري شؤون المساواة في جميع البلديات المحلية.
    497. The Committee recommends that the State party utilize all available means, including international cooperation, to ameliorate the situation of displaced persons and refugees, especially regarding their access to education, employment and housing, pending their return to their houses under conditions of safety. UN ٧٩٤ - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف كل الوسائل المتاحة، بما في ذلك التعاون الدولي، ﻹصلاح حال المشردين واللاجئين، ولا سيما فيما يتعلق بحصولهم على التعليم وفرص العمل والسكن ريثما يعودون إلى ديارهم في ظل أحوال آمنة.
    Finally, the Committee recommends that the State party make use of childimpact assessments in the formulation of legislation, budgets and policies. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تقييمات الآثار على الطفل عند وضع التشريعات والميزانيات والسياسات.
    The Committee recommends that the State party employ alternatives to the detention of asylum seekers whenever possible and that asylum seekers not be detained in police facilities. UN توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف بدائل لإجراء احتجاز ملتمسي اللجوء متى تسنى لها ذلك وألا تحتجز ملتمسي اللجوء في مرافق الشرطة.
    166. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, as part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women, especially at the highest levels of decision-making. UN 166 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، كجزء من ضرورة وجود استراتيجية ترمي إلى التعجيل بتحقيق تمتع المرأة بالمساواة الكاملة، وخاصة على أعلى مستويات عملية صنع القرار.
    16. The Committee recommends that the State party use quotas and other temporary special measures, with targets and time frames, aimed at accelerating equality of women and men within a larger strategy to achieve women's substantive equality in all areas in which women are underrepresented or disadvantaged. UN 16 - توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف الحصص والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى، بأهداف وأطر زمنية، ترمي إلى تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل ضمن استراتيجية أكبر لتحقيق المساواة الحقيقية للمرأة في جميع المجالات التي تكون فيها المرأة غير ممثلة بالقدر الكافي أو محرومة.
    68. The Committee recommends that the State party use existing data on child sexual exploitation and abuse to design specific programmes to improve the situation. UN 68- توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف البيانات القائمة بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم لصياغة برامج محددة تهدف إلى تحسين هذا الوضع.
    In so doing, the Committee recommends that the State party use the findings of the study to recommend specific improvements and reform measures of its education syllabus and teacher training to ensure that children are provided with quality education. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف النتائج التي يُتوصَّل إليها في هذه الدراسة للتوصية بإدخال تحسينات محددة واتخاذ تدابير لإصلاح مقرراتها الدراسية وتدريب المدرسين بما يضمن تقديم تعليم جيد إلى الأطفال.
    36. The Committee recommends that the State party use the Optional Protocol as a legal basis for extradition where there is no bilateral agreement to this effect in force. UN 36- توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف البروتوكول الاختياري كأساس قانوني لتسليم المطلوبين عندما لا يوجد اتفاق ثنائي نافذ لهذا الغرض.
    In the light of article 37 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party use its judicial mechanisms effectively to deal with complaints of police brutality, ill-treatment and abuse of children, and that cases of violence and abuse against children be duly investigated in order to avoid the impunity of perpetrators. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 37 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، بأن تستخدم الدولة الطرف آلياتها القضائية استخداماً فعالاً لمعالجة الشكاوى المتعلقة بتعرض الأطفال للقسوة وسوء المعاملة والإيذاء على يد الشرطة، وأن يتم التحقيق حسب الأصول في حالات العنف والإيذاء المرتكبة ضد الأطفال حرصاً على عدم إفلات مرتكبيها من العقاب.
    In the light of article 37 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party use its judicial mechanisms effectively to deal with complaints of police brutality, ill-treatment and abuse of children, and that cases of violence and abuse against children be duly investigated in order to avoid the impunity of perpetrators. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 37 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، بأن تستخدم الدولة الطرف آلياتها القضائية استخداماً فعالاً لمعالجة الشكاوى المتعلقة بتعرض الأطفال للقسوة وسوء المعاملة والضرب على يد الشرطة، وأن يتم التحقيق حسب الأصول في حالات العنف والضرب المرتكبة ضد الأطفال حرصاً على عدم إفلات مرتكبيها من العقاب.
    23. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men. UN 23 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة، بوصفها جزءا من الاستراتيجية اللازمة للتعجيل في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    182. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men. UN 182 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة، بوصفها جزءا من الاستراتيجية اللازمة للتعجيل في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    104. The Committee recommends that the State party utilize temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in governmental bodies, and State-owned enterprises. UN 104 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير مؤقتة خاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء على مستويات صنع القرار في الهيئات الحكومية وفي المؤسسات المملوكة للدولة.
    104. The Committee recommends that the State party utilize temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in governmental bodies, and State-owned enterprises. UN 104 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير مؤقتة خاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء على مستويات صنع القرار في الهيئات الحكومية وفي المؤسسات المملوكة للدولة.
    The Committee recommends that the State party utilize temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality for women. UN وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للمادة 4 (1) من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، وذلك في إطار استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية للمرأة.
    The Committee recommends that the State party make use of information campaigns to help change practices, particularly in rural communities, and ensure that marriages are registered in all areas of the country. UN وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف الحملات الإعلامية للمساعدة في تغيير الممارسات ولا سيما في المجتمعات الريفية، وضمان أن يتم تسجيل جميع حالات الزواج في جميع أجزاء البلد.
    To that effect, the Committee recommends that the State party make use of the technical assistance tools developed by the Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, including the United Nations Office on Drugs and Crime, UNICEF, OHCHR and NGOs, and seek technical assistance in the area of juvenile justice from members of the Panel. UN ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف أدوات المساعدة التقنية التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضائه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، واليونيسيف، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء هذا الفريق.
    The Committee recommends that the State party employ alternatives to the detention of asylum seekers whenever possible and that asylum seekers not be detained in police facilities. The Committee also recommends that the national Government provide adequate funding to the municipalities for the provision of housing to successful asylum applicants. UN توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف بدائل لإجراء احتجاز ملتمسي اللجوء متى تسنى لها ذلك وألا تحتجز ملتمسي اللجوء في مرافق الشرطة.كما توصي اللجنة بأن تقدم الحكومة الوطنية التمويل الكافي إلى البلديات من أجل توفير السكن للناجحين من المتقدمين بطلبات اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more