"بأن تقدم إلى الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • to submit to the Secretariat
        
    Finally, on the list of participants, I would like to kindly remind delegates to submit to the Secretariat the list of delegations to the First Committee as soon as possible. UN أخيرا، في ما يتعلق بقائمة المشاركين، أود أن أذكِّر الوفود بأن تقدم إلى الأمانة قائمة الوفود إلى اللجنة الأولى بأسرع وقت ممكن.
    Chile had been requested, as recorded in recommendation 39/8, to submit to the Secretariat by 29 February 2008 an update on its efforts to introduce an import quota system and on its progress in implementing alternatives to methyl chloroform in the solvent sector. UN 96 - وطلب إلى شيلي، حسبما هو مسجل في التوصية 39/8، بأن تقدم إلى الأمانة قبل 29 شباط/فبراير 2008 تحديثاً عن جهودها لإدخال العمل بنظام لحصص الواردات وعن التقدم الذي حققته في تنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات.
    The Committee agreed to urge Tajikistan to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that at its thirty-fifth meeting the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/20. UN 188- وقد اتفقت اللجنة على أن تطلب إلى طاجيكستان بأن تقدم إلى الأمانة بياناتها للعام 2004 بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث يمكن للجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين تقييم مدى تنفيذ الطرف لتعهداته الواردة بالمقرر 13/20.
    Recommendation 34/19 agreed to urge Honduras to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that, at its thirty-fifth meeting, the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. UN 71 - في التوصية 34/19 اتفقت اللجنة على أن تطالب هندوراس بأن تقدم إلى الأمانة بياناتها عن عام 2004 بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث يمكنها تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 15/35 في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Recommendation 34/19 agreed to urge Honduras to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that, at its thirty-fifth meeting, the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. UN 140- في التوصية 34/19 اتفقت اللجنة على أن تطالب هندوراس بأن تقدم إلى الأمانة بياناتها عن عام 2004 بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث يمكنها تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 15/35 في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    (a) To request Vanuatu to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 31 March 2010, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (أ) أن تطلب إلى فانواتو بأن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2010 خطة عمل بعلامات قياس ذات إطار زمني محدد لضمان عودة الطرف الناجزة للامتثال؛
    Chile was requested, as recorded in recommendation 39/8, to submit to the Secretariat by 29 February 2008 an update on its efforts to introduce an import quota system and on its progress in implementing alternatives to methyl chloroform in the solvent sector. UN 51 - طلب إلى شيلي، حسبما هو مسجل في التوصية 39/8، بأن تقدم إلى الأمانة قبل 29 شباط/فبراير 2008 تحديثاً عن جهودها لإدخال العمل بنظام لحصص الواردات وعن التقدم الذي حققته في تنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات.
    Botswana was also reminded to submit to the Secretariat data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that at its forty-first meeting the Committee might assess the Party's compliance with its methyl bromide commitment contained in decision XV/31. UN وجرى أيضاً تذكير بوتسوانا بأن تقدم إلى الأمانة بيانات عن عام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى يتسنى للاجتماع الحادي والأربعين للجنة تقييم مدى امتثال الطرف لالتزامه بشأن بروميد الميثيل الوارد في المقرر 15/31.
    (b) To remind Nauru to submit to the Secretariat as soon as possible its outstanding baseyear data, recalling that paragraphs 1 and 2 of Article 7 of the Protocol provided for Parties to submit best possible estimates of base-year data where actual data are not available. UN (ب) أن تذكر ناورو بأن تقدم إلى الأمانة في أسرع ما يمكن بيانات عام الأساس المتأخرة، مذكرة بأن الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من البروتوكول تنصان على أن تقدم الأطراف أفضل تقديرات لبيانات سنة الأساس إذا لم تكن هناك بيانات فعلية متوافرة.
    Recommendation 34/29 noted with appreciation Nauru's submission of its outstanding data in accordance with decision XVI/17 and reminded Nauru to submit to the Secretariat as soon as possible its outstanding baseyear data, recalling that paragraphs 1 and 2 of Article 7 of the Protocol provided for Parties to submit best possible estimates of base-year data where actual data were not available. UN 216- أشارت التوصية 34/29 مع التقدير إلى تقديم ناورو للبيانات المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17، وذكرت ناورو بأن تقدم إلى الأمانة في أسرع ما يمكن بيانات عام الأساس المتأخرة، وأشارت إلى أن الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من البروتوكول تنصان على أن تقدم الأطراف أفضل تقديرات لبيانات سنة الأساس إذا لم تكن هناك بيانات فعلية متوافرة.
    The recommendation further urged the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ozone-depleting substance import and export licensing and quota system, no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN كما طالبت التوصية الجماهيرية العربية الليبية بأن تقدم إلى الأمانة تحديثاً بشأن الوضع الخاص بالتزامها، الوارد بخطة عملها الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية، بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لبحثه بواسطة اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Recommendation 34/21 urged Kazakhstan to submit to the Secretariat its data for 2004 and a report on the status of its import ban on ozone-depleting-substance-using equipment as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that at its thirty-fifth meeting the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/19. UN 165- طالبت التوصية 34/21 كازاخستان بأن تقدم إلى الأمانة بياناتها عن العام 2004 وتقريراً بشأن الوضع الخاص بحظرها استيراد المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث تتمكن للجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 13/19.
    The recommendation further urged the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ozone-depleting substance import and export licensing and quota system, no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN كما طالبت التوصية الجماهيرية العربية الليبية بأن تقدم إلى الأمانة تحديثاً بشأن الوضع الخاص بالتزامها، الوارد بخطة عملها الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية، بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لبحثه بواسطة اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Noting with concern that Ecuador has not responded to the request of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee, recorded in recommendation 38/13, to submit to the Secretariat the information requested in its correspondence dated 27 April 2007 in order that the Committee might complete its review of the Party's plan of action for returning to compliance with the control measures of the Montreal Protocol for methyl bromide, UN أن تلاحظ مع القلق أن إكوادور لم تستجب لطلب لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، المسجل في التوصية 38/13، بأن تقدم إلى الأمانة المعلومات المطلوبة في رسالتها بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2007، لكي تتمكن اللجنة من استكمال استعراضها لخطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال لبروميد الميثيل،
    Under that decision, Guatemala also committed to ban by 2005 the import of equipment that uses ODS and had been requested by the Implementation Committee in its recommendation 38/19 to submit to the Secretariat an explanation as to why that ban did not also cover the import of equipment using other ODS in accordance with the commitment detailed in paragraph 3 (d) of decision XV/34. UN كما التزمت غواتيمالا بموجب ذلك المقرر بأن تحظر قبل عام 2005 استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وقد طلبت منها لجنة التنفيذ في توصيتها 38/19 بأن تقدم إلى الأمانة تفسيراً للسبب في عدم تغطية هذا الحظر لاستيراد المعدات التي تستخدم مواداً أخرى مستنفدة للأوزون وفقاً للالتزام المفصل في الفقرة 3 (د) من المقرر 15/34.
    Under that decision, Guatemala had also committed itself to banning by 2005 the import of equipment that used ozone-depleting substances and had been requested by the Implementation Committee in its recommendation 38/19 to submit to the Secretariat an explanation as to why that ban had not also covered the import of equipment using other ozone-depleting substances in accordance with the commitment detailed in paragraph 3 (d) of decision XV/34. UN كما التزمت غواتيمالا بموجب ذلك المقرر بأن تحظر قبل عام 2005 استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وقد طلبت منها لجنة التنفيذ في توصيتها 38/19 بأن تقدم إلى الأمانة تفسيراً للسبب في عدم تغطية هذا الحظر لاستيراد المعدات التي تستخدم مواداً أخرى مستنفدة للأوزون وفقاً للالتزام المفصل في الفقرة 3 (د) من المقرر 15/34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more