"بأن تقوم الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • that Governments
        
    Participants recommended that Governments: UN وأوصى المشاركون بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    Specifically we recommend that Governments UN ونوصي على وجه الخصوص بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    Participants recommend that Governments: UN يوصي المشتركون بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    Taking into consideration the inadequacies of the support structures for women victims of violence, this Platform recommends that Governments, non-governmental organizations and United Nations agencies establish information and other support services. UN ومع مراعاة قصور الهياكل الداعمة للمرأة التي تتعرض للعنف، يوصي هذا البرنامج بأن تقوم الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة بإقامة الخدمات اﻹعلامية وغيرها من خدمات الدعم.
    In addition, we demand that Governments: UN وإننا، علاوة على ذلك، نطالب بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    53. It is recommended that Governments and agencies of the United Nations system establish specific measures to support indigenous, intercultural and community universities in their academic, organizational, financial and accreditation processes. UN 53 - ويوصى بأن تقوم الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بوضع تدابير محددة لدعم الشعوب الأصلية والجامعات الأهلية والمشتركة بين الثقافات في عملياتها الأكاديمية والتنظيمية والمالية وعمليات الاعتماد.
    29. The Forum recommends that Governments hold sports and athletic games involving indigenous sports. UN 29 - يوصي المنتدى بأن تقوم الحكومات بتنظيم ألعاب ومباريات رياضية، تشمل الألعاب الرياضية للشعوب الأصلية.
    42. The Forum recommends that Governments: UN 42 - يوصي المنتدى بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    Recommend that Governments and the secretariats of regional environmental conventions introduce and support this Latin American initiative on mangroves on the various relevant forums; UN `10 ' التوصية بأن تقوم الحكومات وأمانات الاتفاقيات البيئية الإقليمية بعرض ودعم هذه المبادرة المتعلقة بالمانغروف في المحافل ذات الصلة؛
    12. During the session, one or more major groups recommended that Governments: UN 12 - وفي أثناء الجلسة، أوصت مجموعة أو أكثر من المجموعات الرئيسية بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    We recommend that Governments: UN ونوصي بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    To recommend that Governments negotiate a binding document (i.e., an international convention or code). UN (ج) أن يوصي بأن تقوم الحكومات بالتفاوض بشأن وثيقة ملزمة (أي اتفاقية أو مدونة دولية).
    35. Recommends that Governments adopt and implement and all parliaments ratify the international and regional conventions aimed at preventing and fighting corruption, in particular as concerns money laundering and regulation of tax havens; UN 35 - توصي بأن تقوم الحكومات باعتماد وتنفيذ الاتفاقيات الدولية والإقليمية الرامية لمنع الفساد ومحاربته، وخصوصا فيما يتعلق بغسل الأموال وتنظيم الملاذات الضريبية وبأن تصدق جميع البرلمانات على هذه الاتفاقيات؛
    32. Recommends that Governments and non-governmental organizations undertake further investigation of the misuse of the Internet for the purpose of promoting and/or carrying out trafficking, prostitution and the sexual exploitation of women and children; UN ٢٣- توصي بأن تقوم الحكومات والمنظمات غير الحكومية بموالاة بحث إساءة استعمال شبكة اﻹنترنت ﻷغراض ترويج و/أو مزاولة الاتجار باﻷشخاص والبغاء والاستغلال الجنسي للنساء واﻷطفال؛
    87. The Workshop recommended that Governments, the United Nations and educational institutions provide support for the establishment and strengthening of indigenous journalism schools and other forms of training. UN 87- أوصى المشاركون في حلقة العمل بأن تقوم الحكومات والأمم المتحدة والمؤسسات التعليمية بتوفير الدعم لإقامة وتعزيز مدارس للصحفيين من السكان الأصليين وغيرها من أشكال التدريب.
    6. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise and recommends that Governments encourage financial lending institutions to ensure that their policies and practices do not discriminate against women; UN 6- تؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة وتوصي بأن تقوم الحكومات بتشجيع مؤسسات الإقراض المالية على ضمان عدم التمييز في سياساتها وممارساتها؛
    6. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise and recommends that Governments encourage financial lending institutions to ensure that their policies and practices do not discriminate against women; UN 6- تؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة وتوصي بأن تقوم الحكومات بتشجيع مؤسسات الإقراض المالية على ضمان عدم التمييز في سياساتها وممارساتها؛
    (d) Recommends that Governments encourage suppliers of sealed radiation sources to accept the return of such sources and ensure their safe and environmentally sound management after use; UN )د( توصي بأن تقوم الحكومات بتشجيع موردي مصادر اﻹشعاع المُحكمة السداد على قبول إعادة هذه المصادر وكفالة إدارتها بصورة مأمونة وسليمة بيئيا بعد استعمالها؛
    It recommended that Governments undertake a constructive exchange of their experiences in moving to market-oriented economies and requested the Executive Secretary to provide the necessary expertise and assistance to that kind of activity and to coordinate such activities with relevant international organizations. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم الحكومات بإجراء تبادل بناء لخبراتها في مجال الانتقال الى اقتصادات ذات وجهة سوقية، وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي تقديم ما يلزم من خبرة فنية ومساعدة لذلك النوع من النشاط وتنسيق اﻷنشطة التي من هذا القبيل مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    9. Recommends that Governments create and strengthen local advisory training programmes and extension services, as well as basic and higher education for rural women, so as to increase their awareness about non-traditional careers and business opportunities and to improve their access to them; UN ٩ - توصي بأن تقوم الحكومات بوضع وتعزيز برامج تدريبية محلية في مجال تقديم الاستشارات، وأن توفر خدمات اﻹرشاد، فضلا عن التعليم اﻷساسي والعالي للمرأة الريفية لزيادة وعيها بالمهن غير التقليدية وبفرص اﻷعمال التجارية وتحسين سبل مزاولتها لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more