"بأن تنظر الدول" - Translation from Arabic to English

    • that States consider
        
    • that States should consider
        
    It is therefore recommended that States consider the following enhancements, where appropriate: UN وبالتالي، يوصى بأن تنظر الدول في التحسينات التالية حيثما يكون مناسبا:
    It was recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences. UN وأُوصي بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة متعلقة بالهوية.
    It is therefore recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences. UN وبالتالي يوصى بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة تتعلق بالهوية.
    The Meeting further recommended that States consider introducing in their domestic legal systems the concept of corporate criminal liability. UN وأوصى الاجتماع كذلك بأن تنظر الدول في إدخال مفهوم المسؤولية الجنائية للشركات في نظمها القانونية الداخلية.
    In its resolution on the matter, the Commission had recommended that States should consider applying the principles contained in the draft articles to confined transboundary groundwater. UN وقال إن اللجنة قد أوصت في قرارها المتعلق بهذه المسألة بأن تنظر الدول في تطبيق المبادئ الواردة في مشاريع المواد على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    The Conference recommended that States consider preparing national plans of action that could be supported by the United Nations comprehensive programme. UN وأوصى المؤتمر بأن تنظر الدول في إعداد خطط عمل وطنية يمكن أن يدعمها البرنامج الشامل لﻷمم المتحدة.
    19. Recommends that States consider more operational ways of addressing social exclusion in the design of global strategies for eradicating poverty; UN ١٩ - توصي بأن تنظر الدول في سبل أكثر فعالية لمعالجة النبذ الاجتماعي في تصميم الاستراتيجيات العالمية للقضاء على الفقر؛
    The treaty bodies recommend that States consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. UN 13- وتوصي هيئات المعاهدات بأن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها.
    The treaty bodies recommend that States consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. UN 13- وتوصي هيئات المعاهدات بأن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها.
    29. Recommends that States consider asking the General Assembly to broaden the mandate of the Voluntary Fund so as to allow indigenous peoples to participate in the human rights treaty bodies and to provide funding for human rights projects to indigenous organizations; UN 29- توصي بأن تنظر الدول في أن تطلب إلى الجمعية العامة توسيع نطاق ولاية صندوق التبرعات بحيث تتيح للشعوب الأصلية فرصة المشاركة في هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبأن تقدم المال لمشاريع حقوق الإنسان الخاصة بمنظمات الشعوب الأصلية؛
    7. It is recommended that States consider designing complementary measures to enhance further the implementation of the 1988 Convention in the following areas, reconciling respect for individual human rights with the basic principles of justice and security: UN ٧ - يُوصي بأن تنظر الدول في إمكانية وضع تدابير تكميلية لزيادة تعزيز تنفيذ اتفاقية سنة ٨٨٩١ في المجالات التالية، مع التوفيق بين احترام حقوق اﻹنسان الفردية والمبادئ اﻷساسية للعدل واﻷمن:
    7. It is recommended that States consider designing complementary measures to further enhance the implementation of the 1988 Convention in the following areas, reconciling respect for individual human rights with the basic principles of justice and security: UN ٧ - يوصى بأن تنظر الدول في إمكانية وضع تدابير تكميلية لزيادة تعزيز تنفيذ اتفاقية سنة ٨٨٩١ في المجالات التالية، مع التوفيق بين احترام حقوق اﻹنسان الفردية والمبادئ اﻷساسية للعدل واﻷمن:
    7. It is recommended that States consider designing complementary measures to further enhance the implementation of the 1988 Convention in the following areas, reconciling respect for individual human rights with the basic principles of justice and security: UN ٧ - يوصى بأن تنظر الدول في إمكانية وضع تدابير تكميلية لزيادة تعزيز تنفيذ اتفاقية سنة ٨٨٩١ في المجالات التالية، مع التوفيق بين احترام حقوق اﻹنسان الفردية والمبادئ اﻷساسية للعدل واﻷمن:
    7. It is recommended that States consider designing complementary measures to further enhance the implementation of the 1988 Convention in the following areas, reconciling respect for individual human rights with the basic principles of justice and security: UN ٧ - يوصى بأن تنظر الدول في إمكانية وضع تدابير تكميلية لزيادة تعزيز تنفيذ اتفاقية سنة ٨٨٩١ في المجالات التالية، مع التوفيق بين احترام حقوق اﻹنسان الفردية والمبادئ اﻷساسية للعدل واﻷمن:
    In that connection, they recommended that States consider the possibility of amending the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families in order to provide that no new treaty body be established and that the monitoring tasks under the Convention be assured by other means based on the existing treaty body system. UN وفي هذا الصدد فإن الرؤساء يوصون بأن تنظر الدول في إمكانية تعديل الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وذلك من أجل ضمان عدم إنشاء هيئة جديدة للمعاهدات، وكذلك لكفالة تنفيذ مهام الرصد المحددة بموجب الاتفاقية بوسائل أخرى تستند إلى النظام الحالي لهيئات المعاهدات.
    :: Identify needs of States related to enhancing institutions and strengthening the rule of law; and recommend, where appropriate, that States consider seeking relevant assistance from OHCHR and other assistance providers. UN :: تحديد احتياجات الدول فيما يتصل بتعزيز المؤسسات وتدعيم سيادة القانون والتوصية، عند الاقتضاء، بأن تنظر الدول في طلب المساعدة في هذا المجال من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المقدمة للمساعدة.
    94. The Special Rapporteur therefore recommends that States consider whether they are meeting their obligations to safeguard informed consent as a critical element of the right to health through their legal framework and judicial and administrative mechanisms, including policies and practices to protect against abuses. UN 94 - لذا، فإن المقرر الخاص يوصي بأن تنظر الدول فيما إذا كانت تفي بالتزاماتها بحماية الموافقة الواعية باعتبارها عنصرا حاسما للحق في الصحة وذلك من خلال أطرها القانونية وآلياتها القضائية والإدارية، بما فيها السياسات والممارسات الهادفة إلى الحماية من الانتهاكات.
    The UNODC study recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences, recognizing that basing offences on abuses of identity represents a fresh approach for most States. UN 20- وأوصت الدراسة التي أجراها المكتب بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة تتعلق بالهوية، مع التسليم بأن إسناد الجرائم إلى حالات إساءة استعمال الهوية يمثل نهجا جديدا بالنسبة لمعظم الدول.
    2. Also recommends that States consider the conclusion of agreements in accordance with the Liability Convention with respect to joint launches or cooperation programmes; UN 2 - توصي أيضا بأن تنظر الدول في إبرام اتفاقات وفقا لاتفاقية المسؤولية فيما يتعلق بعمليات الإطلاق المشتركة أو برامج التعاون؛
    2. Also recommends that States consider the conclusion of agreements in accordance with the Liability Convention with respect to joint launches or cooperation programmes; UN 2 - توصي أيضا بأن تنظر الدول في إبرام اتفاقات وفقا لاتفاقية المسؤولية فيما يتعلق بعمليات الإطلاق المشتركة أو برامج التعاون؛
    Further, the Conference may address capacity-building and technical assistance for asset recovery, including the recommendation made by the Working Group that States should consider adopting a curriculum approach to technical assistance programmes and coordination at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، لعلّ المؤتمر يودّ أن يعالج مسألة بناء القدرات والمساعدة التقنية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك توصية الفريق العامل بأن تنظر الدول في الأخذ بمنهج لبرامج المساعدة التقنية والتنسيق على المستوى الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more