"بأن حظر التعذيب" - Translation from Arabic to English

    • that the prohibition of torture
        
    7.2 The authors recall that the prohibition of torture is absolute. UN 7-2 ويذكّر أصحاب البلاغات بأن حظر التعذيب هو حظر مطلق.
    " Recalling also that a number of international, regional and domestic courts, including the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, have recognized that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى أن عددا من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية، بما في ذلك المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، قد اعترف بأن حظر التعذيب قاعدة آر، من قواعد القانون الدولي،
    Recalling also that a number of international, regional and domestic courts, including the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, have recognized that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law, UN وإذ تشير أيضا إلى أن عددا من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية، بما في ذلك المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ترتكب في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، قد اعترف بأن حظر التعذيب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي،
    " Recalling also that a number of international, regional and domestic courts, including the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, have recognized that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law, UN " وإذ تشير أيضا إلى أن عددا من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية، بما في ذلك المحكمة الجنائية الدولية، قد اعترف بأن حظر التعذيب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي،
    Recalling also that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law, and that international, regional and domestic courts have held the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to be customary international law, UN وإذ يذكِّر أيضاً بأن حظر التعذيب هو قاعدة قطعيّة من قواعد القانون الدولي، وبأن عدداً من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية قد اعتبرت حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قواعد القانون الدولي العرفي،
    Recalling also that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law, and that international, regional and domestic courts have held the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to be customary international law, UN وإذ يذكِّر أيضاً بأن حظر التعذيب هو قاعدة قطعيّة من قواعد القانون الدولي، وبأن عدداً من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية قد اعتبرت حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قواعد القانون الدولي العرفي،
    While acknowledging the necessity to comply with security requirements, both Committees have reminded States Parties that the prohibition of torture is absolute and cannot be derogated from in any circumstances.9 UN ومع إدراك اللجنتين لضرورة الامتثال لمتطلبات الأمن، فقد ذكّرتا الدول الأطراف بأن حظر التعذيب هو أمر مطلق لا يمكن الانتقاص منه تحت أية ظروف().
    As the Court also holds that the prohibition of torture is a peremptory norm (jus cogens), the prosecute-or-extradite formula under the Convention against Torture could serve as a model for new prosecute-or-extradite regimes governing prohibitions covered by peremptory norms (jus cogens), such as genocide, crimes against humanity, and serious war crimes. UN وبما أن المحكمة تقر أيضاً بأن حظر التعذيب قاعدة آمرة (jus cogens)() فإن صيغة المحاكمة أو التسليم بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب يمكن أن تشكل نموذجاً لأنظمة جديدة للمحاكمة أو التسليم تنظم حالات الحظر المشمولة بالقواعد الآمرة، مثل الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب الخطيرة.
    The Committee recalls that the prohibition of torture, cruel, inhuman or degrading treatment in article 7 is absolute, and according to article 4, paragraph 2, no derogations therefrom are permitted, even in time of public emergency (arts. 4 and 7). UN وتذكّر بأن حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الوارد في المادة 7 حظر مطلق، وبأن الفقرة 2 من المادة 4 لا تجيز عدم التقيد به حتى في أوقات الطوارئ العامة (المادتان 4 و7).
    6. The Committee appreciates the fact that Spain has not created a parallel justice system to combat terrorism, and notes that the State party has repeatedly acknowledged that the prohibition of torture is absolute and that exceptional circumstances can never be invoked in order to justify torture. UN 6- وتقدر اللجنة أن إسبانيا لم تنشئ نظاما قضائيا موازيا لمكافحة الإرهاب، وتلاحظ أن الدولة الطرف اعترفت مراراً بأن حظر التعذيب قطعي وأنه لا يمكن بأي حال من الأحوال التذرع بظروف استثنائية لتبرير ممارسة التعذيب.
    (6) The Committee appreciates the fact that Spain has not created a parallel justice system to combat terrorism, and notes that the State party has repeatedly acknowledged that the prohibition of torture is absolute and that exceptional circumstances can never be invoked in order to justify torture. UN (6) وتقدر اللجنة أن إسبانيا لم تنشئ نظاما قضائيا موازيا لمكافحة الإرهاب، وتلاحظ أن الدولة الطرف اعترفت مراراً بأن حظر التعذيب قطعي وأنه لا يمكن بأي حال من الأحوال التذرع بظروف استثنائية لتبرير ممارسة التعذيب.
    (6) The Committee appreciates the fact that Spain has not created a parallel justice system to combat terrorism, and notes that the State party has repeatedly acknowledged that the prohibition of torture is absolute and that exceptional circumstances can never be invoked in order to justify torture. UN (6) وتقدر اللجنة أن إسبانيا لم تنشئ نظاما قضائيا موازيا لمكافحة الإرهاب، وتلاحظ أن الدولة الطرف اعترفت مراراً بأن حظر التعذيب قطعي وأنه لا يمكن بأي حال من الأحوال التذرع بظروف استثنائية لتبرير ممارسة التعذيب.
    54. CAT noted with appreciation the fact that Spain has not created a parallel justice system to combat terrorism, and also noted that the State has repeatedly acknowledged that the prohibition of torture is absolute and that exceptional circumstances can never be invoked in order to justify torture. UN 54- أشارت لجنة مناهضة التعذيب بتقدير إلى أن إسبانيا لم تنشئ نظاما قضائيا موازيا لمكافحة الإرهاب، كما أشارت أيضا إلى أن الدولة الطرف اعترفت مرارا وتكرارا بأن حظر التعذيب حظر مطلق وأنه لا يمكن أبدا التذرع بالظروف الاستثنائية لتبرير التعذيب(132).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more