"بأن حكومة العراق" - Translation from Arabic to English

    • that the Government of Iraq
        
    Council members expressed satisfaction that the Government of Iraq had submitted the report and provided an action plan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم بأن حكومة العراق قد قدّمت التقرير وقدّمت خطة عمل.
    Lastly, he refuted allegations that the Government of Iraq engaged in discriminatory practices regarding the distribution of food products, as being totally false. UN وفي نهاية حديثه فند الاتهامات بأن حكومة العراق تشترك في ممارسات تمييزية فيما يتعلق بتوزيع المنتجات الغذائية وقال إنها باطلة تماما.
    In the report it was recognized that the Government of Iraq had made some progress in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people, but it was noted that the impact of those measures on the overall human rights situation remained limited. UN وقد أقر التقرير بأن حكومة العراق أحرزت بعض التقدم في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي، لكنه لاحظ أن أثر هذه التدابير على الحالة العامة لحقوق الإنسان يظل محدودا.
    12. The Advisory Committee was informed that the Government of Iraq had pledged a contribution in the amount of $25 million for the construction project. UN 12 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حكومة العراق قد تعهدت بتقديم مساهمة قدرها 25 مليون دولار في مشروع البناء.
    The information that the Government of Iraq has contracted all the targeted nutrition supplies in quantities set out in the approved distribution plans for phases IV, V and VI is welcomed. UN وتحظى بالترحيب المعلومات التي تفيد بأن حكومة العراق قد تعاقدت على جميع إمدادات التغذية الهادفة بالكميات المبينة في خطط التوزيع المعتمدة للمراحل الرابعة والخامسة والسادسة.
    He referred to the mechanism established under the relevant Security Council resolutions relating to the return of Kuwaiti property and reminded that the Government of Iraq had already returned some property using that mechanism. UN وأشار إلى الآلية المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بإعادة الممتلكات الكويتية، وذكر بأن حكومة العراق قد أعادت بالفعل بعض الممتلكات باستخدام تلك الآلية.
    Bearing in mind that the Government of Iraq has expressed its willingness to pay its arrears when the sanctions imposed on it by Security Council resolutions are lifted or mitigated, UN وإذ تحيط علما بأن حكومة العراق أبدت استعدادها لتسديد متأخراتها عند رفع أو تخفيف العقوبات المفروضة عليها بموجب قرارات مجلس اﻷمن،
    In this connection, the Special Rapporteur is extremely concerned by reports that the Government of Iraq is seeking to limit the effectiveness of the observation system by refusing to allow the stationing of observers in substations throughout the country and by interfering with their freedom of movement by requiring internal travel permits. UN وفي هذا الصدد، يشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد بأن حكومة العراق تسعى إلى الحد من فعالية نظام المراقبة برفضها السماح بوضع مراقبين في محطات فرعية في جميع أنحاء البلاد، وعن طريق التدخل في حرية التنقل باشتراط الحصول على أذون للسفر في داخل البلد.
    With regard to the references made in the decision to the marshlands area, we affirm that the Government of Iraq is fully intent on ensuring all the requirements for the security and protection of all of its citizens, in accordance with its domestic laws and international commitments, and on doing so in such a way as to secure the civil, political, economic, social and cultural rights of all citizens in all parts of Iraq. UN أما بشأن ما جاء في القرار عن منطقة اﻷهوار فنؤكد بأن حكومة العراق تحرص كل الحرص على توفير كافة مستلزمات اﻷمن والحماية لكل مواطنيه بموجب قوانينه الداخلية والتزاماته الدولية وبما يؤمن حقوق كل مواطنيه سواء كانت مدنية وسياسية أو اقتصادية واجتماعية وثقافية وفي عموم العراق.
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    90. The Advisory Committee also notes that the Government of Iraq has provided UNAMI with a 10-year lease for the site where the long-term integrated compound would be located (see A/62/512, para. 108). UN 90 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما أيضا بأن حكومة العراق قد منحت البعثة عقد إيجار مدته 10 سنوات للموقع الذي سيشيد فيه المجمع المتكامل الطويل الأجل (انظر A/62/512، الفقرة 108).
    Following confirmation that the Government of Iraq accepted the report of the ITU experts, the Executive Director of the Office of the Iraq Programme offered additional assistance so that the Ministry of Transport and Communications could revise its submission in conformity with the rest of the distribution plan. UN وعلى أثر التأكيد بأن حكومة العراق قبلت تقرير خبراء الاتحاد، عرض المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق تقديم مساعدات إضافية، بحيث تتمكن وزارة النقل والمواصلات من تنقيح طلبها بما يتماشى مع بقية خطة التوزيع.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Government of Iraq addressed an invitation to Mr. Ibrahim Al-Shahin, Head of the National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs in Kuwait, and his working team to visit Baghdad to discuss possible means for reinforcing cooperation on this issue. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة العراق قد وجهت دعوة إلى السيد إبراهيم الشاهين، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب في الكويت، والفريق العامل التابع له، لزيارة بغداد لمناقشة السبل الممكنة لتعزيز التعاون في هذه المسألة.
    Recognizing also that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq, and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلم أيضا بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن حكومة العراق قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها يوم 9 أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more