"بأن سبل الانتصاف المحلية لم" - Translation from Arabic to English

    • that domestic remedies have not
        
    • that domestic remedies were not
        
    The author acknowledges that domestic remedies have not been exhausted with respect to the criminal proceedings against her mother. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد بعد فيما يتعلق بالدعاوى الجنائية المرفوعة ضد والدتها.
    The author acknowledges that domestic remedies have not been exhausted with respect to the criminal proceedings against her mother. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد بعد فيما يتعلق بالدعاوى الجنائية المرفوعة ضد والدتها.
    The State party argues therefore that domestic remedies have not been exhausted in this respect. UN ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذا الصدد.
    The author rejects the argument of the State party that domestic remedies were not exhausted, and recalls that his lawyer raised the matter of the time-bar when he contested the Provincial High Court's decision to issue the European arrest warrant. UN ويرفض احتجاج الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد، ويشير إلى أن محاميه طرح مسألة التقادم عند اعتراضه على قرار المحكمة العليا للمقاطعة بإصدار أمر أوروبي بالقبض عليه.
    The author rejects the argument of the State party that domestic remedies were not exhausted, and recalls that his lawyer raised the matter of the time-bar when he contested the Provincial High Court's decision to issue the European arrest warrant. UN ويرفض احتجاج الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد، ويشير إلى أن محاميه طرح مسألة التقادم عند اعتراضه على قرار المحكمة العليا للمقاطعة بإصدار أمر أوروبي بالقبض عليه.
    4.2 The State party argues that domestic remedies have not been exhausted in this case. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    4.2 The State party argues that domestic remedies have not been exhausted in this case. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    4.3 Secondly, the State party submits that the European Court was correct in its finding that domestic remedies have not been exhausted. UN 4-3 وثانياً، تدفع الدولة الطرف بأن المحكمة الأوروبية كانت محقة في استنتاجها بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    In respect of the claims under articles 17 and 23, paragraph 1, therefore, the State party also argues that domestic remedies have not been exhausted. UN وعلى ذلك، تدفع الدولة الطرف أيضا، فيما يتعلق بالمطالبات بموجب المادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    Furthermore, the State party submits that domestic remedies have not been exhausted, since he did not avail himself of the remedies under sections 120 to 122 of the Execution of Criminal Sentences Code, which are also applicable to remand prisoners. UN وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد، بالنظر إلى أنه لم يستغل سبل الانتصاف طبقا للمواد ١٢٠ إلى ١٢٢ من قانون تنفيذ اﻷحكام الجنائية التي تطبق أيضا لاستمرار الحبس الاحتياطي للسجناء.
    7.3 The Committee takes note of the State party's contention that domestic remedies have not been exhausted, as a constitutional complaint was pending. UN 7-3 وتأخذ اللجنة علماً بمحاجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن هنالك دعوى دستورية لم يُبت فيها.
    7.3 The Committee takes note of the State party's contention that domestic remedies have not been exhausted, as a constitutional complaint was pending. UN 7-3 وتأخذ اللجنة علماً بمحاجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن هنالك دعوى دستورية لم يُبت فيها.
    9.2 The Committee takes due note of the State party's argument reiterating its view that domestic remedies have not been exhausted. UN 9-2 وتحيط اللجنة علماً على النحو الواجب بدفع الدولة الطرف التي تكرر فيه رأيها بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    4.4 According to the State party, the author concedes that domestic remedies have not been exhausted, seeking to justify his non-use of the remedy of amparo on grounds of its alleged ineffectiveness. UN 4-4 وحسب الدولة الطرف، يقر صاحب البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد، محاولاً تبرير عدم استفادته من سبيل الانتصاف المتمثل في طلب إنفاذ الحقوق الدستورية أمبارو بافتقاره المزعوم للفعالية.
    Considering that a " new application " may be lodged at any time and that the relevant requirements have recently been relaxed, the State party submits that domestic remedies have not been exhausted in the present case. UN وإذ تضع الدولة الطرف في اعتبارها أن من الممكن تقديم " طلب جديد " في أي وقت وأنه جرى مؤخرا تخفيف الشروط ذات الصلة فإنها تسلم بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    6.3 The Committee notes the State party's argument that domestic remedies were not exhausted because the alleged violation of the Covenant submitted to the Committee was never brought before the domestic courts. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن انتهاك العهد المزعوم في الطلب المرفوع إلى اللجنة لم يُعرض قط أمام المحاكم المحلية.
    6.3 The Committee has noted the State party's argument that domestic remedies were not exhausted, since the alleged violations that were referred to the Committee were never brought before the domestic courts. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة دفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفَد، حيث إن الانتهاكات المزعومة المعروضة على اللجنة لم تُعرض قط على المحاكم المحلية.
    6.3 The Committee notes the State party's argument that domestic remedies were not exhausted because the alleged violation of the Covenant submitted to the Committee was never brought before the domestic courts. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن انتهاك العهد المزعوم في الطلب المرفوع إلى اللجنة لم يُعرض قط أمام المحاكم المحلية.
    8.3 The State party argues that domestic remedies were not exhausted as the author has not filed actions for official liability in connection with his extradition, which was allegedly made possible by the Austrian Administrative Court. UN 8-3 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد لأن صاحب البلاغ لم يرفع دعاوى المسؤولية الرسمية بشأن تسليمه، وهو الأمر الذي قيل إن المحكمة الإدارية النمساوية هيأت سبله.
    8.3 The State party argues that domestic remedies were not exhausted as the author has not filed actions for official liability in connection with his extradition, which was allegedly made possible by the Austrian Administrative Court. UN 8-3 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد لأن صاحب البلاغ لم يرفع دعاوى المسؤولية الرسمية بشأن تسليمه، وهو الأمر الذي قيل إن المحكمة الإدارية النمساوية هيأت سبله.
    4.3 Thirdly, the State party argues that domestic remedies were not exhausted. The State party argues that the Superior Court, on first appeal, held contrary to the trial court's view that it lay on the party challenging the Charter of the French Language to show by persuasive evidence that there was no justification for the restrictions (rather than lying on the AttorneyGeneral to demonstrate justification). UN 4-3 وثالثاً، تجادل الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفذ، وأن المحكمة العليا، في الاستئناف الأول، رأت بخلاف المحكمة الابتدائية أن الطرف الطاعن في ميثاق اللغة الفرنسية هو المسؤول عن تقديم أدلة مقنعة بشأن عدم وجود مبرر لهذه القيود (بدلاً من إلقاء عبء الإثبات على المدعي العام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more