| - Announcement that France has no nuclear weapons in reserve. | UN | :: الإعلان بأن فرنسا لا تملك أسلحة نووية احتياطية؛ |
| - Announcement that France has no nuclear weapons in reserve. | UN | :: الإعلان بأن فرنسا لا تملك أسلحة نووية احتياطية؛ |
| The Committee is, however, unable to agree that France is a country in which there are no ethnic, religious or linguistic minorities. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة لا تستطيع أن توافق بأن فرنسا بلد لا يوجد فيه أقليات إثنية أو دينية أو لغوية. |
| The Committee is, however, unable to agree that France is a country in which there are no ethnic, religious or linguistic minorities. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة لا تستطيع أن توافق بأن فرنسا بلد لا يوجد فيه أقليات إثنية أو دينية أو لغوية. |
| There are no speakers on my list for today's plenary meeting, but I am informed by the secretariat that France has requested the floor. | UN | ولا يوجد على قائمتي للجلسة العامة أي متحدث، ولكن الأمانة أبلغتني بأن فرنسا طلبت الكلمة. |
| It is appropriate to recall at this point also, since the matter is raised in the draft resolution introduced by Ireland, that France does not have tactical nuclear weapons. | UN | ومن المناسب أن نذكﱢر أيضا في هذه المرحلة، ما دام اﻷمر قد أثير في مشروع القرار الذي عرضته أيرلندا، بأن فرنسا ليست لديها أسلحة نووية تكتيكية. |
| It is perhaps not without value to recall that France has no tactical weapons. | UN | وربما يجدر التذكير بأن فرنسا لا تملك أسلحة تعبوية. |
| The Chairman took this action in response to a claim that France had violated the relevant Security Council resolutions on Iraq and the practice in force in the Committee. | UN | وقد اتخذ رئيس اللجنة هذا الإجراء ردا على ادعاء يقول بأن فرنسا قد خرقت قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بالعراق والممارسة المعمول بها داخل اللجنة. |
| Rest assured that France will spare no effort to allow this forum to fully play its rightful role. | UN | وتأكدوا بأن فرنسا ستبذل قصارى جهودها لتمكين هذا المحفل من تأدية الدور المعهود إليه على أتم وجه. |
| I have the honour to inform you that France wishes to become a member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي. |
| The announcement that France has no nuclear weapons in reserve; | UN | الإعلان بأن فرنسا لا تمتلك أسلحة نووية احتياطية؛ |
| We're with you. We believe that France should be free. | Open Subtitles | نحن معكم , نحن نؤمن بأن فرنسا يجب ان تتحرر |
| The announcement that France has fewer than 300 warheads (in all, and not just the number of operational strategic weapons deployed); | UN | الإعلان بأن فرنسا تمتلك أقل من 300 سلاح (هذا الرقم رقم إجمالي ولا يقتصر على الأسلحة الاستراتيجية العاملة المنشورة)؛ |
| On instructions from my Government, I should like to inform you that France has responded today to a request for assistance from the Interim President of the Republic of Mali, Mr. Dioncounda Traoré. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أود أن أبلغكم بأن فرنسا استجابت اليوم لطلب المساعدة الذي توجه به الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري. |
| o The announcement that France has fewer than 300 warheads (in all, and not just the number of operational strategic weapons deployed) | UN | - الإعلان بأن فرنسا تمتلك أقل من 300 سلاح (هذا الرقم رقم إجمالي ولا يقتصر على الأسلحة الاستراتيجية العاملة المنشورة)؛ |
| o The announcement that France has no nuclear weapons in reserve | UN | - الإعلان بأن فرنسا لا تمتلك أسلحة نووية احتياطية؛ |
| He reaffirmed his willingness to follow the Nouméa Accord and pledged that France would work with the Territory in a spirit of impartiality, while stressing that he favoured New Caledonia remaining within France. | UN | وقد أكد من جديد استعداده لاتباع اتفاق نوميا وتعهد بأن فرنسا ستعمل مع الإقليم بروح من الحيادية، مؤكدا أنه يفضل أن تبقى كاليدونيا الجديدة ضمن فرنسا. |
| He stated that France had adopted a narrow definition of fear or hatred against non-citizens and non-nationals, which was used in order to have a stronger criminal law. | UN | وأفاد بأن فرنسا اعتمدت تعريفاً ضيقاً بشأن الخوف أو الكراهية تجاه الأشخاص من غير المواطنين ومن غير القوميين، وأن هذا التعريف قد استخدم لتعزيز القانون الجنائي. |
| I would like to inform you that France has carried out the following operations since 22 March: | UN | وأود إبلاغكم بأن فرنسا قد نفّذت، منذ 22 آذار/مارس، العمليات التالية: |
| But it is only fair to add that France is no longer the only country that helps Israel to produce and develop weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ولكن الإنصاف يقتضي مني أن أضيف بأن فرنسا لم تعد البلد الوحيد الذي ساعد إسرائيل في مضمار تصنيع وتطوير أسلحة الدمار الشامل. |