"بأن كوت" - Translation from Arabic to English

    • that Côte
        
    There was genuine expectation that Côte d'Ivoire was steadily moving forward and that elections would be held early in 2010. UN وشاع أمل حقيقي بأن كوت ديفوار تمضي قدماً باطراد وبأن الانتخابات سوف تجري في مطلع عام 2010.
    The plenary recognized that Côte d'Ivoire had fulfilled the minimum requirements of the Certification Scheme insofar as could be achieved under the United Nations embargo. UN وأقر الاجتماع العام بأن كوت ديفوار قد استوفت المتطلبات الدنيا لنظام إصدار شهادات المنشأ بقدر ما يمكن تحقيقه في ظل الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة.
    He recalled that Côte d’Ivoire had passed through a serious crisis in the 1980s, caused by the collapse in the prices of coffee and cocoa beans, which had demonstrated the limits of an agriculture-based development model. UN ويذكﱢر بأن كوت ديفوار قد مرت بأزمة حادة في الثمانينات، مردها انخفاض أسعار البن والكاكاو، وقد أثار ذلك قصور نموذج التنمية القائمة على الزراعة.
    52. Pakistan recognized that Côte d'Ivoire faced political challenges, affecting its capacity to ensure human rights. UN 52- وسلَّمت باكستان بأن كوت ديفوار تواجه تحديات سياسية تؤثر على قدرتها على ضمان احترام حقوق الإنسان.
    47. With regard to trafficking in children in plantations and agriculture, the delegation recalled that Côte d'Ivoire had signed bilateral and multilateral instruments with States and international organizations in order to put a stop to illegal trafficking. UN 47- وفي معرض الحديث عن الاتجار بالأطفال في المزارع وفي الزراعة، ذكَّر الوفد بأن كوت ديفوار وقَّعت صكوكاً ثنائية ومتعددة الأطراف مع دول ومنظمات دولية بهدف وضع حد لهذه الظاهرة السرية.
    16. Responding to the statement of the representative of Côte d'Ivoire, the Executive Director said he was unaware that Côte d'Ivoire was suspected of being the source of the chemical precursors used in other countries of West Africa. UN 16 - وقال في رده على مداخلة ممثل كوت ديفوار، إنه لم يكن لديه علم بأن كوت ديفوار مشتبه بأنها مصدر السلائف الكيميائية المستخدمة في بلدان غرب أفريقيا الأخرى.
    4.2 The State party maintains that Côte d'Ivoire is not in a situation of generalized violence throughout its territory and that the crisis that separated the country into two regions between 2002 and 2007 was resolved by means of a peace agreement signed in March 2007. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن كوت ديفوار لا تشهد انتشارا للعنف على نطاق واسع في كامل إقليمها وأن الأزمة التي أدت إلى تجزئة البلد إلى منطقتين في الفترة من عام 2002 إلى عام 2007 قد سُوِّيت عن طريق اتفاق سلام وُقِّع في آذار/مارس 2007.
    4.2 The State party maintains that Côte d'Ivoire is not in a situation of generalized violence throughout its territory and that the crisis that separated the country into two regions between 2002 and 2007 was resolved by means of a peace agreement signed in March 2007. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن كوت ديفوار لا تشهد انتشارا للعنف على نطاق واسع في كامل إقليمها وأن الأزمة التي أدت إلى تجزئة البلد إلى منطقتين في الفترة من عام 2002 إلى عام 2007 قد سُوِّيت عن طريق اتفاق سلام وُقِّع في آذار/مارس 2007.
    It points out that Côte d'Ivoire is not a party to the Palermo Protocol. UN وذكرت منظمة الفرنسيسكان الدولية بأن كوت ديفوار ليست طرفاً في بروتوكول باليرمو(73).
    1. The Permanent Mission of the Republic of Côte d'Ivoire to the United Nations has the honour to recall that Côte d'Ivoire is a party to the Treaty of Pelindaba establishing the African continent as a nuclear-weapon-free zone and that this position was reaffirmed at the Cairo Conference. UN 1 - تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى منظمة الأمم المتحدة بالتذكير بهذا الشأن بأن كوت ديفوار طرف في معاهدة بالندهابا التي تجعل من القارة الأفريقية منطقة خالية من الأسلحة النووية، وهو الموقف الذي أعيد تأكيده في مؤتمر القاهرة.
    Further to my letters dated 23 January, 21 February, 2 and 23 March, 16 April and 14, 17 and 31 May 2007 (A/61/709 and Add.1-7), I have the honour to inform you that Côte d'Ivoire has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير، و 21 شباط/فبراير، و 2 و 23 آذار/مارس، و 16 نيسان/أبريل، و 14 و 17 و 31 أيار/مايو 2007 (A/61/709 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم بأن كوت ديفوار سددت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    255. The Group takes note that the Kimberley Process plenary meeting has recognized that Côte d’Ivoire has fulfilled the minimum Kimberley Process requirements as possibly could be achieved under the United Nations embargo.[4] UN 255 - ويحيط الفريق علماً بأن الاجتماع العام لعملية كيمبرلي اعترف بأن كوت ديفوار قد أوفت بالمتطلبات الدنيا لعملية كيمبرلي بقدر ما كان بوسعها أن تفعل في ظل الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة().
    On 17 January, the Council received a briefing from the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), Albert Koenders, who informed the Council that Côte d'Ivoire was making steady progress in a number of areas under the new Government. UN في 17 كانون الثاني/يناير، تلقى المجلس إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ألبرت كوندرز، الذي أبلغ المجلس بأن كوت ديفوار ما برحت تحرز تقدماً مطرداً في عدد من المجالات في ظل الحكومة الجديدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Côte d'Ivoire to the United Nations has the honour to recall that Côte d'Ivoire has submitted its candidacy for a seat on the Human Rights Council, for the period 2013-2015, at the elections scheduled to take place at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى الأمم المتحدة أن تذكّر بأن كوت ديفوار مرشحة لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان خلال الفترة 2013-2015 بمناسبة الانتخابات المقرر إجراؤها في إطار الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    117. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, he informed the Commission that Côte d'Ivoire had held consultations with Benin, Ghana, Nigeria and Togo concerning adjacent and opposite maritime boundaries. UN 117 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغ اللجنة بأن كوت ديفوار قد عقدت مشاورات مع بنن وتوغو وغانا ونيجيريا بشأن الحدود البحرية المتلاصقة والمتقابلة.
    Further to my letters dated 11, 20, 25 and 28 January and 1, 4, 8 and 23 February 2005 (A/59/668 and Add.1-7), I have the honour to inform you that Côte d'Ivoire has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحــاقــا بــرسائلــي المــؤرخــة 11 و 20 و 25 و 28 كانـون الثاني/يناير و 1 و 4 و 8 و 23 شباط/فبراير 2005 (A/59/668 و (Add.1-7 أتشرف بإبلاغكم بأن كوت ديفوار قامت بتسديـد المبلـغ اللازم لخفـض متأخراتـهـا إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 12, 16, 20, 23 and 31 January and 23 March 2006 (A/60/650 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Côte d'Ivoire and Dominica have made the payments necessary to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 12 و 16 و 20 و 23 و 31 كانون الثاني/يناير و 23 آذار/مارس 2006 (A/60/650 و Add.1-5)، أتشرف بإبلاغكم بأن كوت ديفوار ودومينيكا سدّدتا المبلغ اللازم لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more