"بأن كينيا" - Translation from Arabic to English

    • that Kenya
        
    I am pleased to report that Kenya is on course in its endeavour to implement internal mechanisms to expedite domestication of the Rome Treaty. UN ويسرني أن ابلغ بأن كينيا ماضية في مسعاها لتنفيذ آليات داخلية للإسراع في إضفاء الطابع المحلي على معاهدة روما.
    Was the Committee now satisfied that Kenya had taken the necessary corrective action or was it merely satisfied that the requested information had been provided? UN فهل اللجنة مقتنعة الآن بأن كينيا اتخذت الإجراء العلاجي اللازم أو أنها اكتفت بتقديم المعلومات المطلوبة؟
    They acknowledged that Kenya and other African countries were facing challenges on peace and security. UN وسلموا بأن كينيا وبلدان أفريقية أخرى تواجه تحديات في مجال السلم والأمن.
    Finally, I have the pleasure of informing you that Kenya is co-sponsoring the draft resolution before us on the law of the sea. UN وأخيرا، يسرني أن أبلغكم بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن قانون البحار.
    May I assure the Assembly that Kenya will cooperate with the International Tribunal for Rwanda. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية بأن كينيا ستتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    14. The Meeting took note that Kenya had designated Mr. Peter O. Ole Nkuraiya, Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs, as Secretary-General-designate of the First Review Conference. UN 14- وأحاط الاجتماع علماً بأن كينيا قد عيّنت السيد بيتر أُ. أولِه إنكورايا، الأمين الدائم بوزارة الشؤون الخارجية، أميناً عاماً معيّناً للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    I also have the pleasure to inform the Assembly that Kenya is cosponsoring the draft resolution before us in document A/48/L.60 and that we shall be signing the implementation Agreement contained in the annex thereto. UN ويسرني أيضا أن ابلغ الجمعية العامة بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/48/L.60 وبأننا سنوقع اتفاق التنفيذ الوارد في مرفق تلك الوثيقة.
    On instructions from my Government, I have the honour to forward the attached statement, signed by H.E. the President of the Republic of Kenya, clarifying the position of the Government of Kenya on the Rwanda Tribunal. In that connection, I wish to further inform you that Kenya will cooperate with the Tribunal. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان المرفق الموقع من فخامة رئيس جمهورية كينيا الذي يوضح فيه موقف حكومة كينيا من محكمة رواندا، وفي هذا الصدد، أود كذلك أحاطتكم علما بأن كينيا ستتعاون مع المحكمة.
    She also informed the Commission that Kenya had concluded a Maritime Boundary Agreement with the United Republic of Tanzania on 23 June 2009, which applies to their territorial waters, exclusive economic zone and continental shelf. UN كما أبلغت اللجنة بأن كينيا قد أبرمت مع جمهورية تنزانيا المتحدة، في 23 حزيران/يونيه 2009، اتفاقا بشأن الحدود البحرية ينطبق على مياههما الإقليمية، ومنطقتيهما الاقتصاديتين الخالصتين، وجرفهما القاري.
    22. JS10 also informed that Kenya had launched a free sunscreen program which aimed to provide sunscreen to all PWA in Kenya. UN 22- وأفادت الورقة المشتركة 10 أيضاً بأن كينيا أطلقت برنامجاً لتوفير لوازم الوقاية من أشعة الشمس مجاناً لجميع المصابين بالمَهَق في كينيا.
    I write to inform you that Kenya, with the concurrence of the Transitional Federal Government of Somalia, has been compelled to take robust, targeted measures to protect and preserve the integrity of Kenya and the efficacy of the national economy and to secure peace and security in the face of the Al-Shabaab terrorist militia attacks emanating from Somalia. UN أكتب إليكم لأحيطكم علما بأن كينيا تضطر، بموافقة من الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، لاتخاذ تدابير قوية محددة الأهداف من أجل حماية وحدة كينيا وكفاءة الاقتصاد الوطني والحفاظ عليهما، وضمان السلام والأمن في وجه هجمات ميليشيا حركة الشباب الإرهابية التي تنطلق من الصومال.
    41. CRR, Family Health Options Kenya (FHOK) and JS4 reported that Kenya had acknowledged that maternal mortality remained unacceptably high. UN 41- وأفاد كلٌ من مركز الحقوق الإنجابية، ومنظمة الخيارات الصحية للأسرة في كينيا، والورقة المشتركة 4 بأن كينيا تقر بأن وفيات الأمومة لا تزال مرتفعة إلى حد غير مقبول(72).
    (b) Kenya: On 8 October 2008, the Minister for Foreign Affairs of Kenya declared in a television interview that Kenya had offered to train Somali security forces in Kenya. UN (ب) كينيا: في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، صرح وزير خارجية كينيا في مقابلة تليفزيونية، بأن كينيا عرضت أن تدرب قوات الأمن الصومالية في كينيا.
    62. UNCT indicated that Kenya hosted, as of November 2009, more than 375,000 refugees and asylum-seekers. UN 62- أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن كينيا استضافت حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أكثر من 000 375 من اللاجئين وطالبي اللجوء(138).
    The Permanent Mission of the Republic of Kenya to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that Kenya has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the election to be held on 9 May 2006 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغـه بأن كينيا قررت أن ترشـح نفسهـا لعضويـة مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقـرر إجراؤهـا في 9 أيار/مايو 2006 (انظر المرفق).
    11. The United Nations Development Assistance Framework Kenya 2009-2013 (UNDAF) indicated that Kenya has defined the goal for 2012 as being to enact and operationalize the necessary framework for implementing the strategies on rule of law, electoral and political processes, democracy and public service delivery, transparency and accountability, public administration and service delivery, security, peace-building and conflict management. UN 11- وأفاد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2009-2013 في كينيا بأن كينيا حددت الهدف لعام 2012 بأنه وضع وتفعيل الإطار اللازم لتنفيذ الاستراتيجيات المتعقلة بسيادة القانون، والعمليات الانتخابية والسياسية، والديمقراطية، والشفافية والقابلية للمساءلة، والإدارة العامة وتوفير الخدمات، والأمن، وبناء السلم، وإدارة المنازعات(27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more